男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Noted professor close to completing translation of classic TCM work

By Wu Yong in Shenyang | chinadaily.com.cn | Updated: 2021-05-26 17:04
Share
Share - WeChat

It has been 15 years since Professor Paul U. Unschuld started translating the traditional Chinese medical classic, Compendium of Materia Medica, into English. As a man in his late 70s, he plans to spend another two years finishing the work.

"The most interesting part of TCM classic research is that I feel I have access to the world of ancient physicians, philosophers and naturalists by reading, analyzing and translating Chinese medical classics," Unschuld said.

"And the comparison of Chinese and European attitudes toward life, toward health and toward disease is most fascinating: What's in common? What are the differences?"

Born in 1943, Unschuld is one of the first westerners who adopted strict philology and historiography methods to translate ancient Chinese medical classics into English. And he has won fame in the international TCM sector, with the translation of two more Chinese medical classics in the past half century.

Liu Caiqun contributed to the story

[Video by Institute of Ben Cao Gang Mu,Beijing University of Chinese Medicine]

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 贵定县| 桦南县| 泸州市| 石河子市| 元江| 天门市| 长垣县| 宜阳县| 当阳市| 炉霍县| 拉萨市| 白银市| 东辽县| 宁安市| 响水县| 汶川县| 焦作市| 满城县| 玉门市| 名山县| 济宁市| 广昌县| 根河市| 武威市| 宜州市| 海安县| 宽甸| 泸水县| 龙海市| 海兴县| 大埔区| 新龙县| 扎兰屯市| 板桥市| 遵义市| 阿尔山市| 西畴县| 望城县| 永济市| 黑水县| 南和县|