男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Writers pen tales for young fans

By Mei Jia | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-04 08:13
Share
Share - WeChat
Clockwise: Writers Jin Bo, Cao Wenxuan,  translator Jerimiah Willhite and Xue Tao. [Photo provided to China Daily]

The publisher, Hu says, hopes the bilingual series can be an opportunity of "collective international exposure "for writers like Jin Bo and Yang to become better known by international publishers and copyright agents.

Cao Wenxuan, Peking University professor and China's first Hans Christian Andersen Award winner, says he believes in the literary quality of Chinese children's writers as highlighted by the series.

"We've been selling a certain amount of Chinese children's titles to the global market," Cao says, adding that more quality works will be introduced in the future.

One interesting aspect about this bilingual series is that it caters to both the domestic and foreign markets, especially in both reading for pleasure and language learning.

Liu Zuochen, director of the publishing department at China Publishing and Media Holdings Co Ltd, of which China Translation and Publishing House is a member, says the series is an example of the publisher's recent attempts to combine pleasure and learning through publishing original Chinese children's titles penned by key writers.

"The series and other works fill a blank space in China for bilingual books, offering Chinese stories for youngsters with English expressions. It also provides material for foreign readers who would like to read about Chinese thoughts and emotions in the Chinese language," Liu adds.

Hu agrees, and says children's literature is easier to access, just like back in her university days as an English language major when English language novels, including The Wizard of Oz, were on the reading list.

Another interesting feature of the series is its format to help language learners. The English copy for domestic readers has new words in bold characters, and a vocabulary booklet is attached. The booklet divides the task of learning 100 new words into 10 days. Additionally, an audio version is available by scanning a code on the back cover. She also hopes that their partners for the foreign language versions will do the same for Chinese language learners overseas.

Zhang Mingzhou, president of International Board on Books for Young People, a nonprofit international organization, the first president from China in its 67-year history, says readers are lucky to have such books. "There were few opportunities to read Chinese contemporary children's titles in foreign languages when I was a child," says the 52-year-old.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 伊宁县| 崇左市| 勃利县| 宾阳县| 河津市| 六枝特区| 广州市| 迁安市| 临清市| 双柏县| 木兰县| 武穴市| 舟曲县| 东至县| 阳西县| 龙陵县| 青冈县| 光泽县| 江津市| 洛南县| 澄迈县| 扶风县| 湾仔区| 武义县| 南城县| 福清市| 兰溪市| 北宁市| 庆安县| 侯马市| 延吉市| 青岛市| 崇明县| 克什克腾旗| 庆安县| 宁城县| 陇西县| 永胜县| 浏阳市| 烟台市| 昌平区|