男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

A novel luminary of martial arts stories

By ZHANG KUN | China Daily | Updated: 2024-03-30 08:57
Share
Share - WeChat
Exhibitions held earlier this month to commemorate him in Hong Kong. [Photo provided to China Daily]

In 1972, he concluded the final chapter of the Deer and the Cauldron and announced it would be his last martial arts novel. From then on, he remained focused on journalism and went on to write thousands of editorials for Ming Pao and Ta Kung Pao.

Later, he was involved in the drafting of the Hong Kong Basic Law in preparation for the 1997 handover of Hong Kong to the Chinese mainland.

He went on to edit his martial arts novels after retirement in the 1990s and played an active part in promoting cultural communication between the Chinese mainland and Hong Kong. Jin Yong died in Hong Kong in 2018 at the age of 94.

Jin Yong's novels were translated into other Asian languages when they were serialized in from the 1950s through the '70s, but the European-language editions didn't come out until the late 1990s and early 2000s.

In 2012, Anna Holmwood, a translator from Britain, and literary agent Peter Buckman initiated a new project for the translation of Jin Yong's most popular novels, the Condor Heroes Trilogy — Legends of the Condor Heroes, The Return of the Condor Heroes and The Heaven Sword and Dragon Saber.

The English edition of Legends of the Condor Heroes was published in 2021, and the first volume of The Return of the Condor Heroes came out last October. These books have sold more than 100,000 print and audio copies, and received more than 10,000 readers' ratings on Amazon and similar websites.

The publisher Maclehose Press launched a new edition of Legends of the Condor Heroes this month with a new cover design for the centennial.

Gigi Chang Ching, co-translator of the books, spoke about receiving letters from readers, at Jin Yong's memorial forum at the Haining campus of Zhejiang University on March 12. They told her in these letters that overseas Chinese teenagers were eagerly anticipating the new volumes and talking about the stories with their parents.

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 玛多县| 呼伦贝尔市| 瓮安县| 闽侯县| 九寨沟县| 全南县| 富阳市| 安阳县| 尼勒克县| 吉安市| 巴青县| 新营市| 高邑县| 永仁县| 西安市| 林西县| 黎城县| 抚松县| 舒兰市| 吴桥县| 家居| 疏勒县| 民勤县| 乐至县| 米泉市| 柳江县| 双城市| 偏关县| 红原县| 岱山县| 宜丰县| 海宁市| 孟连| 海晏县| 甘洛县| 云和县| 玛纳斯县| 临澧县| 惠安县| 读书| 庄浪县|