男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Mexican translator Liljana Arsovska: Literature connects China and Latin America

chinadaily.com.cn | Updated: 2025-07-24 10:15
Share
Share - WeChat

At the 7th International Sinologists Conference on Translating Chinese Literature, which opened in Nanjing, East China's Jiangsu province, on Monday, 39 sinologists from 31 countries shared their views with Chinese writers. Among them, 15 were honored as "friends of Chinese literature" for their efforts in bringing Chinese literature to global audiences through translation.

Mexican translator Liljana Arsovska said it was not only an honor, but also a responsibility to be recognized as a "Friend of Chinese Literature". Through her translations of realist literature into Spanish, Arsovska seeks to offer Latin American readers a window into contemporary Chinese society.

She noted that literature can serve as a bridge for mutual understanding and cultural exchange as Latin America is far from China. Touching on the vast richness of Chinese literature, she joked that it might take her "a thousand years" to translate all the works she admires.

 

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 永嘉县| 台安县| 青田县| 平山县| 齐河县| 宜春市| 喀喇沁旗| 峡江县| 喀什市| 宽城| 临西县| 定兴县| 汉川市| 佛教| 湘乡市| 荆门市| 盐山县| 南投县| 寿光市| 宿迁市| 双柏县| 靖远县| 班玛县| 葵青区| 湖南省| 秦安县| 海伦市| 昭苏县| 曲沃县| 二连浩特市| 拉萨市| 台湾省| 江城| 新泰市| 冀州市| 麻栗坡县| 永丰县| 邮箱| 淳安县| 沙洋县| 彩票|