男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Starbucks launched tea brand

By Wang Zhuoqiong (China Daily) Updated: 2016-10-06 09:22

Starbucks launched tea brand

Pedestrians walk past a Starbucks Corp store in the Luohu district of Shenzhen. [Photo/Bloomberg]

Starbucks Coffee Co, the global leader in coffee chain stores, launched its Teavana brand in China on Tuesday to strengthen its tea offerings in the nation, with its strong tea-drinking culture.

In its debut, Starbucks Teavana will bring two new shaken iced tea beverages that were created specifically for the Chinese customer.

Starbucks operates about 300 Teavana branded stores in the United States and Canada, but there is no plan to expand them in China.

Belinda Wong, president of Starbucks China, said: "As we continue to deepen the reach of the Starbucks brand in China, our customers are increasingly asking us for new and different ways to experience tea. Just as we've done for coffee, Teavana is tea reimagined by Starbucks."

The two new Teavana shaken iced teas join the existing popular core tea beverages and the current whole-leaf tea sachets, which have been in Starbucks' stores for many years. They will become part of the Starbucks Teavana portfolio across all its more than 2200 stores in China.

"The launch of Starbucks Teavana in China and the Asia Pacific region brings an entirely new and modern tea experience specifically developed for our customers, who increasingly want new and different tastes and experiences," said John Culver, group president of Starbucks Global Retail.

Tea is a $125 billion global category and is the second most consumed beverage in the world, second only to water. The launch of StarbucksTeavana? is the first time Starbucks has launched a brand on this scale since 2008 with the launch of Starbucks VIA Ready Brew, and represents an important growth opportunity for the business, according to the company.

In 2015, Starbucks' tea business in the United States grew by 12 percent, with all tea categories posting strong growth, led by iced tea at 29 percent. Building on this and the success of Teavana to date in other parts of the world, Starbucks aims to increase its global tea business to $3 billion over the next five years.

Starbucks acquired Teavana Holdings, Inc. in December 2012 and Teavana products will be available in stores across all its markets in China and the Asia Pacific region.

China's specialist coffee shops are increasing rapidly and are forecast by Euromonitor International to rise from 16,692 thousand in 2015 to 33,359 thousand in 2020. Coffee players are eyeing the growth potential in China, although there has not yet been any significant shift from tea to coffee beverages in this market.

"The key to marketing messages is to try and convince consumers that coffee players are here to add to the diversity of drinks, rather than asking the Chinese to replace tea with coffee," according to Euromonitor.

Last year, Liao Weijia, the daughter of China's so-called "Hotpot Queen", vowed to expand her chic teahouse chain NenLyuTea (meaning tender green tea) to 100 stores in three years with more than 100 million yuan ($15.6 million) in funding from Domking Holdings Ltd. Zhang Zetian, the newly wed wife of JD.com CEO Liu Qiangdong, is the main shareholder of Domking.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 黄大仙区| 玛纳斯县| 神木县| 涞源县| 阜新| 同江市| 视频| 海林市| 玛沁县| 鄂托克旗| 红桥区| 郁南县| 潜江市| 龙山县| 广平县| 海盐县| 凤庆县| 南郑县| 福鼎市| 察哈| 美姑县| 郓城县| 清徐县| 龙海市| 澄城县| 隆林| 青河县| 安顺市| 盈江县| 汝阳县| 姚安县| 正蓝旗| 壶关县| 恭城| 纳雍县| 濮阳县| 河南省| 盐山县| 宝应县| 兴城市| 肇源县|