男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

   

Multinationals blacklisted for pollution

By Sun Xiaohua (China Daily)
Updated: 2007-08-21 06:55

Chinese joint ventures with global corporations such as Pepsi-Cola, Samsung, 3M and GM are among 100 multinational companies on an updated blacklist of water polluters, according to a non-governmental organization.

The Institute of Public & Environmental Affairs has compiled a list of water polluters based on government data since 2004 and publishes it at www.ipe.org.cn. The 2006 report listed 33 offenders.

Appearing on the latest list are foreign brands well known to Chinese consumers, such as Kentucky Fried Chicken, Pizza Hut and Kao.

It also reveals pollution caused by some global chemical giants, such as DuPont, Degussa and Ciba.

Ma Jun, director of the institute, collated information released by environmental watchdogs during the past four years. The updated list showed that some multinational companies have not taken the lead in environmental protection, but instead became severe and chronic polluters.

Related readings:
Liu Qi urges improvement in Beijing's environment, traffic
Energy/Environment
Environment: Call to abandon use of wooden chopsticks
Experts mull over better environment tax in China
Paulson highlights China environment efforts
Tibet bans environment damaging mining
Environment publication energizing readers
Public awareness vital to environment
China to have environment evaluation system in 10 years
Environment protection a shared responsibility
For example, Tianshui Benma Brewery Co Ltd in Gansu Province, in which Denmark-based Carlsberg has an investment, discharged untreated wastewater into rivers for two years, defying repeated government orders asking it to stop.

Four branches of Pepsi-Cola were found to have violated environmental rules in the cities of Changchun, Nanjing, Guangzhou and Fuzhou.

Ma warned multinational companies not to lower their environmental standards after entering China.

"The parent companies in their home countries are models for environmental protection. But some of them seem to have slackened their efforts here."

He attributed the situation to the companies' pursuit of profits, but said weak law enforcement and supervision have left loopholes that invite violations.

He said the updated list revealed "only the tip of the iceberg" in the overall pollution situation.

Pollution by domestic companies is even more severe, according to Ma.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 海伦市| 博兴县| 赤峰市| 彭山县| 会东县| 洛阳市| 萍乡市| 阿尔山市| 布拖县| 饶平县| 马鞍山市| 镶黄旗| 西安市| 崇州市| 绍兴市| 甘泉县| 林州市| 沙田区| 康马县| 法库县| 万山特区| 尚志市| 昂仁县| 兖州市| 藁城市| 银川市| 桂平市| 兴化市| 乌鲁木齐市| 嘉鱼县| 盖州市| 河池市| 扎兰屯市| 宜宾市| 顺平县| 九龙坡区| 福清市| 道孚县| 大庆市| 雅安市| 静乐县|