男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

   

Not everyone likes flapping fish head

By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2008-01-02 07:11

How should you react when you get a present from a foreigner?

You shouldn't say "I already have this". That'll make your guest feel his gesture is not appreciated. You should open the gift and say "This is just (what) I need", as Western people do.


Zhao Qizheng

That's the advice of Zhao Qizheng, former minister of the State Council Information Office.

It is only one of dozens of scenarios that Zhao, now dean of the journalism school of Renmin University of China, is sharing with students on many college campuses and with people whose jobs are to reduce misunderstandings between Chinese and foreigners.

As Zhao sees it, Chinese can become better "world citizens" by improving communication skills, which is necessitated by the need for public diplomacy.

Before the country opened its doors to the outside world, Chinese made 30,000 trips overseas a year. Last year, that number was 34 million, over a 1,000-fold increase.

"There won't be a standard mode for culture," said Zhao, "because there won't be an organization like the WTO to set such standards."

Zhao is a keen observer of cultural differences and a brave practitioner of cross-cultural endeavors. While he was an official in Shanghai, he received many foreign visitors, especially over the weekend.

"When we Chinese show our hospitality, we should understand how certain acts would be interpreted in other cultures."

He cites the dish where the fish is fried but the head is almost kept alive and breathing. "Doesn't it add a macabre touch?"

Related readings:

 The making of a Zhao Qizheng speech
 Zhao Qizheng talks about FORTUNE Forum
 Zhao Qizheng named dean of journalism institute
 Zhao Qizheng meets with CCC chairman

Likewise, Zhao applauds Yao Ming's initiative to boycott shark's fin.

But when he talks about the Chinese culture of binge drinking, he said he has been trying to explain to foreign dignitaries why some Chinese hosts force their guests to gulp down bottles of liquor.

"It's considered heroic if you can guzzle like the poet Li Bai. Besides, a French wine seller told me he wished all consumers drink like us."

Zhao cautions against the "globalization of culture".

"If it means the global distribution of culture, I'm all for it. But cultural diversity is something we should treasure," he added.

"When a society develops too fast, it may lose some of its culture."

While cross-cultural efforts are admirable, there is no perfect translation between two languages, Zhao said. He is uneasy with some of the English words for Chinese icons. For example, he feels Peking Opera is so different from Western opera that it should be transliterated into "Jingju". "You don't call Kabuki Tokyo Opera, do you?"

The dragon is another headache. The Chinese symbol of power and fortune carries mostly negative connotations in the West. The Chinese "long" and the Western dragon vary greatly, even in shape.

We shouldn't equate "dragon" with "long", and by the same token, we should probably call ours "loong" since "long" already exists as a word, he suggested.

"Harmony among cultures is a dream," Zhao said, "that we can approach a step at a time with tolerance and effort."



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 新竹市| 司法| 襄樊市| 台东县| 正阳县| 青川县| 长宁区| 西昌市| 甘德县| 武安市| 惠安县| 湖南省| 台州市| 张家港市| 正宁县| 华池县| 永德县| 太白县| 双柏县| 精河县| 宜君县| 南华县| 博爱县| 乌兰浩特市| 瑞金市| 孙吴县| 襄汾县| 河间市| 阿瓦提县| 阿克陶县| 古蔺县| 长葛市| 女性| 修文县| 五华县| 古田县| 镇江市| 阜平县| 汉中市| 舞阳县| 铜山县|