男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

25% women suffer domestic abuse: Poll

Updated: 2011-10-21 14:57

(Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

BEIJING- About 24.7 percent of women have experienced domestic abuse, according to the results of a government survey on the social status of women in China that were released Friday.

The survey classifies domestic abuse as verbal humiliation, physical assault, deprivation of personal freedom, illegal control of income and rape. The survey was based on the responses of 105,573 women aged 18 and above throughout the country.

Reports of physical assault stood at 5.5 percent, with a rate of 7.9 percent among rural women and 3.1 percent among their urban counterparts, the survey indicated.

The All-China Women's Federation (ACWF) and National Bureau of Statistics (NBS) conducted the survey last December, the third national survey on social status of Chinese women following ones in 1990 and 2000.

Zhen Yan, ACWF vice chairwoman, said at a press conference Friday that compared to a decade ago, women have showed more awareness of domestic abuse.

"Traditionally domestic abuse was considered a family affair, and most victims go to the police or women's associations," she said.

That's why the problem did not stand out in the research years ago, she said.

Today, as items related to domestic abuse have been written into several laws, and efforts have been made to increase awareness, more victims turn to the police, non-governmental groups and the media for help, she said.

The ACWF is assertively lobbying lawmakers to adopt a special law on domestic abuse, she added.

China has yet to draft an independent law on domestic abuse. Only a few of the country's laws, such as the marriage law, have addressed the crime.

Previous media reports said the Standing Committee of National People's Congress, China's top legislature, have been discussing the issue and the result might come out by December.

Domestic abuse became a big story last month after a scandal in which a Chinese celebrity was caught beating his American wife.

Li Yang, a Chinese English teacher whose "Crazy English" teaching method made him popular in the mid-1990s, was strongly condemned by society after his wife posted pictures online depicting injuries he inflicted upon her.

主站蜘蛛池模板: 穆棱市| 盐津县| 邵阳县| 新和县| 叶城县| 保亭| 雅江县| 新昌县| 含山县| 潍坊市| 普安县| 古浪县| 鹤壁市| 甘谷县| 西城区| 南涧| 紫阳县| 金堂县| 平谷区| 江山市| 临泉县| 喜德县| 都匀市| 慈利县| 林芝县| 前郭尔| 泰和县| 惠安县| 丹棱县| 贵溪市| 洪洞县| 乡宁县| 醴陵市| 洮南市| 都昌县| 郎溪县| 祁门县| 海林市| 无锡市| 石首市| 江口县|