男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Latest News

Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

By Wu Jiao (China Daily)
Updated: 2013-03-10 08:04

Caroline Puel, French magazine Le Point correspondent in Beijing, was surprised twice on Saturday at the press conference with China's Foreign Minister Yang Jiechi.

Besides getting a chance to ask a question out of the hundreds of reporters at the scene, Puel also got high marks from Yang for her Chinese.

Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

"Your Chinese is so good I can understand your question without asking you to repeat it", Yang told her with a big smile.

After the meeting, Puel told me that the minister's comment was over-praise.

"By saying this, Minister Yang really gives me mianzi (face)," Puel said.

This time, she shocked me.

Giving mianzi reflects the highest praise and courtesy. Although frequently used by the Chinese, it is not so easy for foreigners to grasp its nuances. But Puel, who has lived in China for more than 20 years, managed.

It was notable that all six of the foreign reporters who questioned the foreign minister chose to speak in Chinese, instead of relying on translators as their counterparts were wont to do.

Ezzat Shahrour, from Al-Jazeera's Beijing bureau, said it is quite normal for foreign reporters: "I think Chinese is the common language among us, and we don't have to rely on a third one."

For Shahrour, it is a meaningful trend. It means foreign reporters can get more information first-hand.

Shahrour has covered China's annual two sessions for more than 10 years, and he said he could read the priorities in China's foreign affairs just through the questions raised at the press briefing.

There are plenty of his peers who are equally acquainted with Chinese ways beyond language, I found during my coverage of the two sessions.

Some foreign reporters know China so well that they grasp the subtle signs.

When Premier Wen Jiabao delivered his work report to thousands of national legislators, a reporter from Europe who sat next to me listening would applaud whenever the Premier slowed down and upped his pitch, a Chinese way of "applause please".

He really seemed Chinese to the core.

As I looked around, I saw several reporters, perhaps from Russia, reading the Chinese version of the Government Work Report and taking notes as Premier Wen spoke.

What competition! Especially for reporters like me from an English-language newspaper. Anyway, talking with a foreign counterpart fluent in Chinese makes it convenient for work, but sometimes it can go awry.

For instance, the more Chinese they know, the more likely they would quote Chinese jargon to parry your questions.

As I pursued interviews with some Beijing-based foreign reporters for their impression of modern Chinese society, one of them turned me down politely: "As you Chinese say, China at present is a complex situation, so it is hard to answer your question with just one or two sentences."

"But despite the uneven road, you will have a bright future," the reporter added.

Some refusals are more concise. They would employ a typical Chinese phrase, "Zaishuoba" ("Let's talk about it later") as a roundabout way to end the discussion.

8.03K

Related Stories

Yang talks about foreign policy   2013-03-09 10:13
主站蜘蛛池模板: 陵川县| 公主岭市| 沁水县| 禄劝| 开封市| 元阳县| 神农架林区| 九寨沟县| 香港| 手机| 阿坝| 隆尧县| 山东省| 张家港市| 扬州市| 滨海县| 北辰区| 凌海市| 介休市| 夏河县| 巩留县| 泽库县| 马尔康县| 济宁市| 松滋市| 云霄县| 望都县| 定结县| 南宁市| 阜宁县| 固原市| 徐闻县| 嘉定区| 黄龙县| 临高县| 七台河市| 奇台县| 长垣县| 乌拉特前旗| 巍山| 招远市|