男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Award puts Chinese books on world stage

By Xinhua ( China Daily ) Updated: 2012-12-10 13:35:07
Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan (left), the Chinese writer who won the 2012 Nobel Prize for Literature, receives a gift from a Swedish reader at the Chinese embassy in Stockholm on Friday. Shen Chen / China News Service

Mohammed Elshijh, an Egyptian doctoral candidate at Beijing Language and Cultural University, chose to study Chinese literature after receiving his bachelor's degree in 1999.

Award puts Chinese books on world stage

As countries with long, rich histories, China and Egypt have much in common, Elshijh said, adding that Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize for Literature, is also popular in his motherland.

Related: A tall story

"I have read Mo's novels such as Red Sorghum and Life and Death Are Wearing Me Out. His books are full of the smells of the countryside and reflect the relationship between the land and farmers," Elshijh said.

On Oct 11, Mo, 57, became the first Chinese writer to win the top literary prize. He will attend the award ceremony on Monday.

The Swedish Academy described Mo's works as having combined "hallucinatory realism" with Chinese folk tales, history and contemporary life.

"Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel Garcia Marquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral tradition," the academy's citation for the award said.

Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan leaves for Sweden to accept Nobel Prize

Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan arrives in Stockholm for Nobel Prize ceremonies

Elshijh said he was excited when he learned that Mo had won the prize.

"Mo's winning of the prize is pushing Egypt to translate more of his works into Arabic," Elshijh said, adding that there is already an Arabic edition of Red Sorghum. And Egypt's Ministry of Culture recently announced it will translate another of Mo's works to Arabic.

However, contemporary Chinese literature remains less influential than mainstream Western literature, Elshijh said.

Cheng Shu teaches advanced Chinese reading in the International Chinese Language and Culture Center at Tsinghua University in Beijing. She was surprised that many of her students, who were all from other countries, were following the news of Mo's award.

"I know Mo's works are probably too difficult for them, but I still recommended that they read some," Cheng said.

Although Chinese literature is getting more attention around the world, translated versions of Chinese works remain in small supply in the United States and Europe.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 沅江市| 德令哈市| 卢龙县| 贵定县| 大邑县| 阳信县| 金门县| 巩留县| 菏泽市| 邵东县| 晋宁县| 积石山| 抚顺市| 宁陵县| 沁阳市| 淮滨县| 额尔古纳市| 云和县| 东台市| 西乌珠穆沁旗| 阳东县| 临海市| 承德县| 旬阳县| 皋兰县| 炎陵县| 新沂市| 准格尔旗| 西青区| 鹤庆县| 沂源县| 新乐市| 龙口市| 林芝县| 苏尼特左旗| 宜兰市| 徐州市| 洪江市| 邢台县| 铜山县| 莒南县|