男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

( Xinhua ) Updated: 2014-10-13 14:55:08

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

"Ball Lightning", one of the bestselling recent Chinese science fiction novels, is to be released in English.

The novel, first published in Chinese in 2005, was written by Liu Cixin, China's most prolific and popular science fiction writer.

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Nobel Laureate in Literature Modiano in eyes of Chinese people?

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Book of Chinese president debuts at Frankfurt fair?

Liu said he was delighted to have reached agreement about the English version of his novel, describing it as a good chance to show Chinese people's thoughts about space and the universe to global readers.

He admitted, however, that Chinese science fiction still had a long way to go to achieve international acceptance and recognition.

"Ball Lightning" is about a man who witnesses both of his parents being turned to ash by ball lightning and devotes his entire life to researching the phenomenon. His quest presents a unique, mysterious and bizarre world to the audience.

The translator Joel Martinsen is excited. "The novel, my favorite [by Liu], is one that I've been wanting to translate since I first read it many years ago. I'm excited about tackling the challenges posed by the book's inventive physics, and doing justice to its fast-paced story of the pursuit of a scientific obsession," said Martinsen.

"Ball Lightning" is not Liu's first novel to be translated into English. The first part of "The Three-body Trilogy" -- another best-seller in China -- "The Three-body Problem" will be published in the United States in November by Tor Books. In the trilogy, the entire solar system is flattened into a two-dimensional image in an apocalyptic battle between earthlings and aliens.

The second part, "Dark Forest"-- also translated by Martinsen -- is expected to hit the market in May 2015, while the translation of "Dead End" by Eric Abraham will be released in January 2016, according to China Educational Publishing Import and Export Corp. Ltd.

 

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 池州市| 石台县| 巴彦县| 拉萨市| 晋江市| 儋州市| 万源市| 靖宇县| 武陟县| 那坡县| 祁门县| 沭阳县| 山东| 客服| 蛟河市| 长岛县| 安乡县| 旺苍县| 麻城市| 安顺市| 个旧市| 灵川县| 呈贡县| 米林县| 抚州市| 水城县| 修文县| 汪清县| 龙口市| 云浮市| 晋宁县| 三都| 文安县| 格尔木市| 云梦县| 高雄市| 沅陵县| 乌什县| 锡林郭勒盟| 乐至县| 波密县|