男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Hollywood blockbusters dubbed in Mandarin drawing more viewers

By Xu Fan ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2016-02-04 15:53:55

Hollywood blockbusters dubbed in Mandarin drawing more viewers

A screen shot from Chipmunks: The Road Chip. [Photo provided to China Daily]

For most Chinese moviegoers, watching the original version is their first option when it comes to Hollywood blockbusters.

However, a recent smash hit shows a rising fondness for versions dubbed in Mandarin.

Alvin and the Chipmunks: The Road Chip, the fourth installment of the 20th Century Fox's animated franchise, has won huge popularity since it has opened to Chinese mainland cinemas on Jan 26.

But domestic media reports say that the version dubbed in Mandarin is more popular than the English version.

"The dialogues are funny and the movie feels friendly and natural, when the human characters or the animated chipmunks use Mandarin slang," says Zhu Yue, a Beijing housewife who took her daughter to watch the movie.

Latest figures from the box office tracker Cbooo.cn show the movie has grossed 46 million yuan ($7 million) to take the second spot of the animation box office charts, following DreamWorks Pictures' Kung Fu Panda 3.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 共和县| 桂林市| 监利县| 白城市| 怀仁县| 昭觉县| 桃源县| 乌恰县| 汤原县| 科技| 渭源县| 沅江市| 云安县| 巫山县| 柏乡县| 沛县| 胶南市| 平顶山市| 江津市| 色达县| 巴南区| 开江县| 荥经县| 诸城市| 牡丹江市| 临江市| 左云县| 通州区| 惠水县| 九龙坡区| 孝感市| 松溪县| 海伦市| 晋城| 柯坪县| 都兰县| 苏尼特左旗| 灵璧县| 平顺县| 昭通市| 罗源县|