男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

TV program 'Readers' rekindles passion for literature across China

By Li Ping | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-02-22 09:17

TV program 'Readers' rekindles passion for literature across China

Doctor Jiang Li reads lyrics from Nobel laureate Bob Dylan's song Blowing in the Wind. "How many deaths will it take 'till he knows that too many people have died? The answer, my friend, is blowing in the wind," she reads in Chinese."I would like to read this to children born in war. I hope they could be far away from wars and have a bright future in a peaceful world," she said. [Photo/a snapshot from CCTV]

A line, a poem, a letter, a life story

Through the poetic words, the readers brought the almost-lost habit of reading aloud back into the public spotlight, immersing the audience in the beauty of language.

While recalling his own experiences with literature and youth, 96-year-old Xu Yuanchong became emotional, with tears in his eyes.

"The first poem I translated from Chinese to English is Bie Diudiao (Don't cast away) in 1939. It's a poem by Lin Huiyin (a noted 20th-century Chinese architect and writer, known to be the first female architect in modern China)," Xu recalled.

He went on to say that he used the translated work to deliver a love message to a girl he liked. Though he failed in the love confession, he has won a life-time career of translation.

Xu has long been a household name in China because of his translations between Chinese, English, and French. He became the first Asian to win the "Aurora Borealis" prize in 2014 for outstanding translation of fiction literature, one of the highest honors for translators.

TV program 'Readers' rekindles passion for literature across China

Xu Yuanchong listens to a participant reading a verse out of the late Chairman Mao Zedong's 1936 poem, Snow Tune: Spring in a Pleasure Garden which he translated into English. It reads, "Behold! Within and without the Great Wall, the boundless land is clad in white. And up and down the Yellow River, all the endless waves are lost to sight." [Photo/a snapshot from CCTV]

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 巴林右旗| 孟连| 泸水县| 隆子县| 阿巴嘎旗| 郑州市| 高阳县| 安乡县| 三穗县| 岳普湖县| 丰镇市| 嘉兴市| 个旧市| 三江| 长岭县| 铜山县| 乐平市| 泰和县| 罗源县| 蒙自县| 蓬安县| 喜德县| 汉源县| 淮阳县| 砀山县| 拜泉县| 乐东| 崇信县| 泸州市| 偃师市| 兴城市| 冀州市| 祁连县| 龙陵县| 北碚区| 平原县| 铁岭县| 南开区| 山丹县| 于都县| 仪征市|