男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-07-14 10:04

Elderly woman in U.S. hoards more than 300 cats

天下之大無奇不有 美國一老太窩藏300多只貓

Elderly woman in U.S. hoards more than 300 cats

About 300 cats, nearly a third of them dead, were removed from an elderly woman's Virginia home after neighbors complained of a stench coming from the house, police said on Tuesday.

The house, less than a mile from late President George Washington's historic Mount Vernon estate, looked neat from the outside with manicured lawns and bright flowers, but inside it was overflowing with wild cats, feces and urine.

"Cats were coming out of the cabinets and drawers and were inside the walls. There were hundreds of them," Fairfax County Police officer Richard Henry told reporters.

He said animal control officers removed 273 cats -- 86 of them dead -- over the weekend and slapped a condemnation order on the door of the house. The woman, her husband and daughter were told to leave.

Later on, Henry said, the woman returned and attempted to smuggle an additional 30 cats from the house. These animals were confiscated, bringing the total to more than 300.

Ruth Knueven, 82, was charged with failing to care for her animals and of improperly disposing of them. Dozens of dead cats were found in plastic bins around the house.

Most of the cats were inbred and sick and were unfit for adoption, said Henry. "These were feral cats who were given free range of the house and almost all of them will, unfortunately, have to be put down," he said.

Two weeks earlier, a 58-year-old woman in nearby Falls Church, Virginia, had her home condemned after neighbors complained of an overpowering stench coming from the property. She had hoarded 88 cats and 29 of them were dead. 

(Agencies)

美國警方周二聲稱,他們從弗吉尼亞州一位老太家中運走了大約300只貓,其中約三分之一是死貓。之前,警方接到老太鄰居們的抗議,他們抱怨說老太的房子里散發出惡臭。

這座房子離著名的美國前總統喬治·華盛頓的維農山莊園不到一英里,從外面看起來非常干凈,草地修剪得整整齊齊,院里鮮花怒放,但屋里卻是野貓橫行,到處都是貓屎和貓尿。

“貓從櫥柜和抽屜里進進出出,有的還鉆在墻的夾縫里。這屋里得有幾百只貓。”費爾法克斯縣警官理查德·亨利對記者說。

他說,上周末動物管理部門的工作人員總共運走了273只貓——其中86只是死貓,并且在屋門上張貼了通告,要求這所屋子的女主人及其丈夫和女兒離開這棟房子。

據亨利透露,女主人后來回來過,試圖把屋里的另外三十只貓偷偷帶走。這些貓現在也已經被沒收,這樣貓的總數超過了300只。

現年82歲的魯思·科努文被指控未能照料好她的寵物,也未能恰當處置它們。從散落在屋里的塑料箱內還發現了幾十只貓的尸體。

亨利介紹說,這些貓大多是近親繁殖,是病貓,不適合領養。“它們都是野貓,可以在屋子里自由活動。遺憾的是,絕大多數貓都將被殺死。”

兩周前,弗吉尼亞瀑布教堂市附近的一位58歲婦女的房子也被宣布不能住人了,之前鄰居們也曾抱怨這座房子散發出強烈的臭味。這名婦女收藏了88只貓,其中29只是死貓。

(中國日報網站譯)

 

 

Vocabulary:

stench: a strong, foul odor; a stink(強烈的臭味)

manicure: to clip or trim evenly and closely(修剪平整地)

overflowing: 溢出的,充滿的

feces: 糞,屎,渣滓

urine: 尿,尿液

confiscate: to seize by or as if by authority(沒收,充公)

inbred: produced by inbreeding(近親繁殖的)

put down: 制止,取締,宰殺(老、病的動物)

hoard: to keep hidden or private(秘藏以不為人知)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Elderly woman in U.S. hoards more than 300 cats
天下之大無奇不有 美國一老太窩藏300多只貓
· Supermarkets lead bargain fight for Harry Potter and the Half-Blood Prince
英國各大超市掀起《哈利•波特與混血王子》降價狂潮
· Mount Rushmore gets a facial
日曬雨淋苔蘚侵蝕 美國給國會山總統雕像“洗臉”
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 武邑县| 乌兰县| 阿坝| 汽车| 宁阳县| 宜都市| 长垣县| 高邮市| 阳朔县| 新兴县| 托里县| 绍兴县| 姜堰市| 建平县| 新乐市| 渑池县| 金堂县| 兴国县| 三台县| 永平县| 夏邑县| 会东县| 临武县| 卢氏县| 崇礼县| 平和县| 罗田县| 莱阳市| 铁岭市| 武陟县| 崇阳县| 潜江市| 靖宇县| 南部县| 台北县| 苏尼特右旗| 淅川县| 定远县| 临安市| 将乐县| 田阳县|