男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Lobster
 愛吃龍蝦的朋友隨旅行團游澳洲,在悉尼餐館中天天大快朵頤,大贊價廉物美。他說據(jù)久居悉尼的朋友說,從悉尼起,沿岸城鎮(zhèn)多的是海鮮餐館,而seafood中最“抵食”者莫過于龍蝦。

朋友K說澳洲英語的特征在發(fā)音方面,但是有時用字會因地區(qū)不同而異。換言之,在昆士蘭用的詞,有的和在西澳洲方言中所用者不一樣。西澳洲用詞,又可能和新南威爾斯(NSW)區(qū)域所用者不同。在昆士蘭和新南威爾斯,龍叫做lobster;而游客們在餐館中聽到的可能是rock lobster,是龍蝦正式名稱。到其他地區(qū),例如維多利亞、南澳或者西澳,通常稱龍蝦為crayfish(螯蝦)。如果到新南威爾斯去,又不可用crayfish稱lobster,因為那里稱crayfish者,指真正的螯蝦。這種螯蝦,在澳洲一般叫作yabby,則是維多利亞區(qū)土人用語。

螯蝦天相笨拙,英語中l(wèi)obster用以比喻容易受騙、動作笨拙之輩(duffer-clumsy fellow, with peculiar apperance and gait)。美國口語中稱報館值夜班為on lobster shift,也許值夜班要睜開大眼——兩眼突出,lobstereyed也。

(摘自《聯(lián)合早報》)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 英德市| 梁平县| 墨竹工卡县| 教育| 丹凤县| 营口市| 亚东县| 江都市| 定边县| 东海县| 昆明市| 来安县| 平塘县| 星座| 灵宝市| 桑日县| 白城市| 兴文县| 满洲里市| 祁东县| 靖远县| 西乌珠穆沁旗| 天柱县| 高碑店市| 随州市| 都江堰市| 邯郸市| 济宁市| 湘乡市| 高州市| 兴义市| 瑞丽市| 苗栗市| 屏边| 巴林右旗| 永靖县| 花莲县| 清徐县| 门头沟区| 姜堰市| 垣曲县|