男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Rain check
 《高校風云》(Boston Public)中還有一個這樣的情節:下課后一位主任級的教師走進校長室,打算約黑人校長出外喝咖啡。他說:“How about a cup of coffee? ”校長伸一伸腰,對教師說:“Rain check。”

大家猜到這句話的意思嗎? Rain check是美國流行口語,典故出自露天舉行的棒球比賽。棒球是最受美國人歡迎的運動之一。如球賽進行時天不作美,突然之間下起了傾盆大雨,比賽不得不取消,但是觀眾可以領取“雨票”,或用原票存根作為“雨票”(rain check),即球賽改期舉行時可憑之入場。

Rain check這句話后來有了引伸意思,日常生活中普遍應用。 比方說有人請你吃飯或看戲,假如你剛巧因事不能奉陪,你可用婉謝的口吻說:May I take a rain check? 直解是:可以給我一張雨票嗎? 地道英語的引伸義是:這次抱歉不能赴約,下次有請必到。

上句是很客氣的委婉講法。如果約你的外國朋友已經是很熟的了,你大可直接說 I'll take a rain check。

在《高校風云》那場戲中約校長的是教師,于是黑人校長覺得可以熟不拘禮,只用兩字:Rain check。換成漢語就是:“改天吧。”

(摘自《聯合早報》)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 黄平县| 湘阴县| 离岛区| 同江市| 铜鼓县| 韶山市| 巫山县| 顺义区| 余庆县| 子长县| 敦煌市| 墨竹工卡县| 德钦县| 杂多县| 阿图什市| 沽源县| 右玉县| 武清区| 手机| 乌什县| 定日县| 巧家县| 类乌齐县| 隆回县| 左权县| 渭南市| 平潭县| 南陵县| 东乌珠穆沁旗| 沾化县| 东港市| 福泉市| 十堰市| 凌源市| 华蓥市| 蕲春县| 卓资县| 类乌齐县| 瑞安市| 台东县| 乐昌市|