中國日報網(wǎng)站環(huán)球在線消息:世界各國的父母們?yōu)榱撕⒆幽苌献詈玫膶W校、接受最好的教育都會不惜余力,但像西班牙一些父母為此假離婚的恐怕并不多見。
據(jù)英國《衛(wèi)報》3月19日報道,在西班牙,學生們升中學實行評分制。自去年開始,教育部門規(guī)定,父母離婚或分居的學生可以加兩分,并由教育部官員最終決定這些孩子在哪些學校就讀。
眼下正是教育部門決定學校分配的時期,而安達盧西亞地區(qū)負責家庭事務的法官注意到一個不同尋常的現(xiàn)象:該地區(qū)的離婚率正在迅速增長!法官認為,一些父母離婚只是為了獲得加分,以便能使自己的孩子上最好的學校。一位法庭工作人員說:“離婚案件的數(shù)量異乎尋常的高,我們正在調(diào)查每起案件是否屬實。”法庭數(shù)據(jù)顯示,去年同期也出現(xiàn)這樣的情況--離婚或者官方認可的分居人數(shù)從2007年1月的259對上升至2007年3月的387對。
尤其令法官們感到懷疑的是,許多夫妻都急于在申請學校的最后截至日期3月31日前辦好離婚。據(jù)法庭工作人員講,辦理好離婚手續(xù)通常需要2至3周的時間,但是一些夫妻似乎更加急切地要辦理好手續(xù),紛紛選擇“快速離婚”(express divorce)方式。政府2005年推出的“快速離婚”無疑幫了這些想利用教育部加分制的父母們的忙。
與此同時,法官們發(fā)現(xiàn),一些夫妻向法庭提出注冊分居幾周后便又來到同一個法庭要求復合,而從時間上來看,正好是他們完成子女的學校申請后。據(jù)悉,在西班牙,夫妻想分居或者復合必須經(jīng)過法庭注冊才有效。
當?shù)亟逃块T的一位發(fā)言人說:“如果父母們假離婚的事得到證實,那么他們子女的學校申請就會被取消。”據(jù)介紹,去年安達盧西亞教育部官員接到731個有關一些父母在學校申請中存在造假行為的投訴,在得到證實的26起欺詐案例中,那些為了得到加分而離婚的夫婦實際上卻依然生活在一起。由于假離婚或假分居并沒有觸犯到西班牙法律,因此警方?jīng)]有采取行動,但是這些夫婦的孩子的入學申請被取消。
面對可能出現(xiàn)的不平等競爭,一些家長甚至專門聘請私家偵探調(diào)查其他父母的情況,除假離婚外,還包括是否虛報收入和撫養(yǎng)孩子的能力等影響孩子進入好學校的因素。當?shù)厮郊覀商剿倪@類業(yè)務異常火爆。
(李卉)
附:看國際新聞,學英語熱詞:
manipulate:利用,操縱
reconciliation:和解