男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
Disrespectful: 失禮的,無禮的

Disrespectful

據德國《明鏡周刊》報道,意大利法官向13名美國中情局特工發出逮捕令,因為他們在未獲盟國意大利同意的情況下,擅自在米蘭街頭綁架他國恐怖嫌疑分子。分析人士認為,這一事件在更廣意義上反映了美國和歐洲在對待恐怖主義上的文化沖突。外電報道如下:Italians are feeling indignant. According to a Milan judge, the US mounted a secret intelligence operation inside Italy, kidnapping a suspected terrorist as he walked the streets of Milan and whisking him to Cairo without letting Italy know.

Italians say the operation, if proven to have been masterminded by the CIA, was not just illegal but disrespectful to a sovereign state that is one of America's closest allies.

But the case - in which Italian magistrates are seeking the arrest of 13 suspected CIA agents they claim carried out the abduction - is not just the latest thorn in the side of Italian-American relations. It also exposes a wider clash of cultures between America and Europe when it comes to tackling terrorism.

Disrespectful表示“失禮的,無禮的”,動詞形式為disrespect,例如:disrespect elders(不尊敬長者);disrespect the law(蔑視法律)。

據悉,2003年2月17日,這13民中情局特工在意大利米蘭綁架了埃及神職人員納塞爾,并用私人專機將他轉運至埃及。精心化裝的特工們只用一個小時就完成了綁架任務。他們在大街上發現疑犯后向他臉部噴了化學物質,然后把他塞進一輛白色面包車里。

(中國日報網站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
主站蜘蛛池模板: 嵊泗县| 措勤县| 景东| 内丘县| 文化| 松滋市| 胶南市| 新源县| 策勒县| 和林格尔县| 黑山县| 上林县| 沾化县| 泾源县| 呼伦贝尔市| 三河市| 厦门市| 砀山县| 图木舒克市| 汉川市| 蛟河市| 蒙山县| 东港市| 湘潭县| 英山县| 德惠市| 新化县| 江永县| 称多县| 腾冲县| 汉源县| 墨竹工卡县| 阜宁县| 广平县| 儋州市| 日照市| 濮阳县| 湖口县| 枣强县| 什邡市| 青河县|