男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  gift money: 壓歲錢

過年給孩子壓歲錢是中國人過年的一個習(xí)俗,圖個吉利。不過給壓歲錢還很有講究,得給新錢。最近,專程換新錢的人在銀行里排起了長隊,有的公司也應(yīng)員工要求在發(fā)年終獎金時準備了嶄新的50和100元面值的人民幣。

相關(guān)報道如下:To present children with newly printed cash as Yasuiqian, or gift money, is one ritual of Chinese in celebrating Lunar New Year.

給壓歲錢是中國特有的風(fēng)俗,一般是長輩給晚輩,據(jù)說壓歲錢可以壓住邪祟,因"歲"與"祟"諧音,得到壓歲錢的孩子可以平平安安度過一歲。英文中沒有對應(yīng)的表達,gift money 是根據(jù)"壓歲錢" 意思的翻譯過來的,即"將錢作為禮物送給孩子"。

(中國日報網(wǎng)站編)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 都兰县| 花莲县| 岚皋县| 安康市| 凤山市| 江川县| 霸州市| 天门市| 樟树市| 花垣县| 宜良县| 湟源县| 永宁县| 南川市| 岚皋县| 原阳县| 大悟县| 丰都县| 南宁市| 名山县| 赤水市| 绵阳市| 灯塔市| 太谷县| 长治市| 库伦旗| 黔南| 涿州市| 城步| 清涧县| 营山县| 宝丰县| 宁都县| 河曲县| 乌什县| 小金县| 和林格尔县| 宁阳县| 赤峰市| 常德市| 拜泉县|