男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  buff bride: 體格健美的新娘
[ 2006-04-25 09:17 ]

翻看報紙、打開網頁,只要是近期娛樂版塊的新聞,好萊塢當紅影星湯姆·克魯斯及其未婚妻凱蒂·赫爾姆斯的名字總會躍然在上。今天的新聞熱詞也跟這對頗受矚目的情侶有關,由于凱蒂剛剛生下她和克魯斯的女兒,體形不免臃腫。但因為兩人準備今年夏天舉行盛大婚禮,凱蒂為了能在婚禮上盡顯健美體形,現已聘請健身教練為其制定瘦身計劃。

請看外電相關報道:Now that Katie Holmes has given birth to her daughter Suri, the actress has another big event to plan for: her wedding. And the soon-to-be Mrs. Cruise is determined not to have any baby weight as a bride. She is preparing for a rigorous fitness routine to be a buff bride .

新聞中的buff bride就是“健美的新娘”,不過,千萬不要引起誤解:buff bride可不是固定搭配,只要您體形健美、毫無贅肉,都可用buff來形容。

Buff在這里可用英文確切解釋為:having a physique enhanced by bodybuilding(由于健身鍛煉而使體形健壯優美),由此,buff與skinny(骨瘦如柴)絕不能等同,想一想俄羅斯網壇美少女Sharapova(莎拉·波娃),您就知道什么是“既健壯又優美的體形”了。

另外,buff還需要和brawny(肌肉結實的;強壯的)區別開來,雖然兩個詞都形容“肌肉結實”,但brawny更側重指那些由于超強度訓練而肌肉發達的運動員,如舉重運動員健壯的雙臂。

來個例句: Well-disciplined with daily yoga exercises, and you must have a buff body.(每天定時練瑜枷,你肯定擁有健美的體形。)



(英語點津陳蓓編輯)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 旬阳县| 壶关县| 柏乡县| 盐边县| 平利县| 铜梁县| 澄江县| 叙永县| 前郭尔| 德化县| 舒城县| 天台县| 北票市| 巴林左旗| 成武县| 江口县| 德江县| 古田县| 濉溪县| 崇文区| 木里| 萨迦县| 广元市| 枣阳市| 瑞安市| 东丽区| 安阳县| 曲沃县| 玉树县| 盐津县| 五寨县| 陵水| 鲁甸县| 乌拉特前旗| 余庆县| 长海县| 信宜市| 安图县| 兴文县| 朝阳县| 禹城市|