男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
Victoria Beckham sparks baby rumour
[ 2006-08-16 09:22 ]

為貝克漢姆連生了三個兒子之后,年過30的“高貴辣妹”貝嫂似乎仍然對生孩子樂此不疲,近日有傳維多利亞再度懷孕。為了給貝克漢姆生育一個小公主,一直追求骨感美的貝嫂不惜增肥,據(jù)說,一向不允許自己身上有半點肥肉的維多利亞,一反常態(tài)舍棄她最喜歡的沙拉食品,改吃高熱量的食物,比如巧克力布丁。

 

Posh has sparked pregnancy rumours after being photographed wearing unusually baggy tops on a number of occasions.

Sources have claimed the brunette and footballer hubby David are keeping quiet about their good news until they reach the important 12 week period.

"Victoria and David won't go public until the time is right," a source told the Daily Star.

"There will be an official announcement after the critical three month period is past. Until then she will try to cover up her bump with baggy tops and even huge Burberry Manor handbags... anything to distract people.

"It's a tactic she's used before when she was in the family way.

Victoria, who has three sons with David, is thought to be desperate for a baby girl to complete her brood.

It has been reported she's swapped her usual salads for calorific treats so she will gain weight before trying for baby four. 
 

(Agencies)

Vocabulary:
 

Posh:維多利亞的別名

baggy: 寬松的

top: 上裝

brunette: 皮膚黝黑的(常用來形容女性)

hubby: 丈夫、老公

bump:隆起的小腹

she's swapped her usual salads for calorific treats: 一反常態(tài),舍棄喜歡吃的沙拉食品,該吃高熱量的食物。

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Feeling blue, say 'I do'
  如何表達“全盛時期”?
  Staying single may shorten life span
  靖國神社:Yasukuni Shrine
  Working long hours worse for women






主站蜘蛛池模板: 克山县| 蒙山县| 涟源市| 琼海市| 寻乌县| 青州市| 新疆| 庆城县| 衢州市| 民勤县| 亳州市| 简阳市| 东至县| 沙坪坝区| 明星| 莱芜市| 绵竹市| 哈巴河县| 鸡东县| 永丰县| 河南省| 东源县| 博白县| 中方县| 乐安县| 济宁市| 平度市| 昌邑市| 大连市| 寿阳县| 本溪| 陵水| 府谷县| 夏河县| 修武县| 桐城市| 巴彦淖尔市| 赞皇县| 尼勒克县| 绵阳市| 灌云县|