男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Pigs might fly: 那太不可能了!
[ 2006-09-27 09:16 ]

漢語里,若覺得某一建議荒誕、離奇或根本不可能實現,我們常常會反譏對方:“啊,除非太陽從西邊出來!”。英語中,類似的意思可用俚語“There's a pig flying by!”(字面意:豬飛了起來)來表達。

很明顯,除非發生奇跡,否則笨笨的豬肯定飛不起來,換言之,“你所說的絕對不可能發生。”據辭源介紹,俚語Pigs might fly或There's a pig flying by源于蘇格蘭諺語“Pigs fly in the air with their tails forward”(字面意:豬在空中倒著飛;比喻意:絕對不可能發生)。諺語認為:即使發生奇跡,豬飛了起來,但若讓豬倒著飛,那肯定百分之一百實現不了。

下次若朋友提出什么荒誕建議,您可以大手一揮朝向窗戶,隨聲驚呼:“Look! There's a pig flying by!”

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Pigs might fly: 那太不可能了!
  Dog and pony show: 商品展示
  學生翻譯vs.地道翻譯例解(通訊員供稿)
  有關“解聘”的幾種說法
  The die is cast: 心意已決!






主站蜘蛛池模板: 崇左市| 贵港市| 壶关县| 韶山市| 方正县| 吴桥县| 个旧市| 洪湖市| 镇宁| 浦北县| 隆德县| 德兴市| 个旧市| 同心县| 竹北市| 嵊泗县| 泰州市| 瑞昌市| 遵义市| 孙吴县| 理塘县| 二连浩特市| 玛多县| 定襄县| 呼和浩特市| 安徽省| 巴林左旗| 宁城县| 西昌市| 楚雄市| 郯城县| 武冈市| 乌海市| 始兴县| 黎川县| 嘉义县| 祁门县| 浦江县| 阿合奇县| 南郑县| 义马市|