男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Toe the line: 聽從命令
[ 2006-09-28 09:23 ]

Toe the line,踮著腳尖在一條線上走?別誤會,它可不是走鋼絲呦。它的意思是“聽從命令、服從紀律、按慣例行事”。

Toe the line最早出現于18世紀。關于line在這個詞組中的意思有兩種說法。一種是“起跑線”的意思,運動員們用腳尖踮著起跑線,等待著發槍施令,這樣toe the line就表示“按慣例行事、服從紀律”的意思了。第二種說法則認為line是指“在船的甲板上或閱兵場上畫的一條直線”,新兵在集合的時候都必須在直線上列隊。因此toe the line在這里就有了“服從命令”的含義。

看下面一個例句:The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor.(議長告誡議員們在競選州長時要嚴守該黨的路線。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Toe the line: 聽從命令
  Pigs might fly: 那太不可能了!
  Dog and pony show: 商品展示
  學生翻譯vs.地道翻譯例解(通訊員供稿)
  有關“解聘”的幾種說法






主站蜘蛛池模板: 睢宁县| 桦甸市| 徐闻县| 西藏| 绵阳市| 佛冈县| 迭部县| 常熟市| 嘉禾县| 扶风县| 顺义区| 泰来县| 黄浦区| 金溪县| 安阳县| 石渠县| 崇信县| 大名县| 永和县| 东宁县| 瑞安市| 全椒县| 丰城市| 芜湖市| 南平市| 临沭县| 铜鼓县| 板桥市| 苗栗县| 遂溪县| 通河县| 临西县| 横山县| 嘉兴市| 古蔺县| 石门县| 蒙城县| 双柏县| 红安县| 舟山市| 宕昌县|