男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俗語:化干戈為玉帛
[ 2007-01-25 08:39 ]

謎語里迸出的“詞匯”:     “俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                敗家子,害群之馬        “l(fā)ove”為“零蛋”

剛猜了一有趣謎語,大伙兒一起分享。問:“化干戈為玉帛”—— 打一四字俗語。呵呵,謎底:“和氣生財(cái)”。漢語中,“化干戈為玉帛”語出《淮南子·原道訓(xùn)》,常用以比喻爭戰(zhàn)者能舍棄紛爭、追求和平。英語中,俗語“beat your swords into plowshares”可表達(dá)相同的意思。

由字面意“把刀劍打磨成犁頭”,我們可看出俗語中的“sword”(劍)代指“戰(zhàn)爭”,而“plowshares”(犁頭)則喻指“和平”。

“Beat your swords into plowshares”源于《圣經(jīng)·舊約·以賽亞書》第2章第4節(jié):“And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift sword against nation, neither shall they learn war any more.”意思是,大家要將刀劍打成犁頭,把長矛制成鐮刀,各國從此和平相處,不再打仗。

呵呵,照此典故推理,如果哪天布什愿意“beat their swords into plowshares”(化干戈為玉帛),說不定用來轟炸伊拉克的戰(zhàn)斗機(jī)也能有更好的用武之地,被改制成民航客機(jī)造福為民呢。

看下面的例句:The prime minister would like them to beat their swords into plowshares and abandon all plans for war.(該國首相希望雙方能夠化干戈為玉帛,放棄所有的戰(zhàn)爭計(jì)劃。)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

看影片學(xué)佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運(yùn)! 

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
俚語: 被迫認(rèn)錯(cuò) 口語: 不起作用,沒有影響
俗語: 別和自己過不去 俚語: 瞎買東西!
口語: “真把我給氣炸了!” 口語: 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俗語:化干戈為玉帛
  美國俚語:萬人迷
  Kitty:賭注,頭錢
  充滿微笑的世界
  俗語:(他會(huì))壞事兒!

論壇熱貼

     
  how to say "彩鈴" in English?
  請(qǐng)教“電子警察“的英文叫法
  "祖?zhèn)髅胤?怎么譯?
  周星馳的一句臺(tái)詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)




主站蜘蛛池模板: 安康市| 株洲县| 简阳市| 萝北县| 行唐县| 玛多县| 长沙县| 轮台县| 金山区| 浦江县| 新乐市| 辽宁省| 如东县| 吉隆县| 治多县| 凌海市| 潞城市| 江门市| 缙云县| 鄯善县| 杭锦后旗| 蓝山县| 商南县| 洛阳市| 五莲县| 合川市| 东阳市| 河东区| 凭祥市| 临沧市| 彭泽县| 永昌县| 望江县| 卢湾区| 建宁县| 广宗县| 新化县| 当涂县| 宁陕县| 阿拉善左旗| 安宁市|