男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
世界調查:八成消費者認為女模特“太瘦”
Models "too thin," say 4 in 5 consumers: global poll
[ 2007-02-07 08:41 ]

In this file photo a model wears a Rosa Cha creation as part of
the Spring 2007 Fashion Week in New York September 10, 2006.

Female fashion models and many celebrities are "too thin," say four in every five consumers from around the world, a new survey showed on Thursday.

A week before the start of the annual London fashion season, The Nielsen Company revealed what 25,000 people in 45 countries said about the body size of women strutting the world's catwalks and red carpets.

"An overwhelming 81 percent of online consumers agree that female fashion models and celebrities are too thin," ACNielsen Europe's President Patrick Dodd said in a news release.

The findings follow a worldwide outcry over the fashion industry's promotion of the stick-thin images which critics say contribute to eating disorders in young women.

Nielsen found Latin American consumers were strongly against super-skinny models, with 91 percent of Argentinians and 89 percent of Brazilians supporting the notion that fashion models are too thin.

The online survey also found a link between perceptions of thinness among women and a country's quality of life.

Norway, New Zealand, Switzerland and Australia were the fiercest critics of the fashion industry with as many as 94 percent of those polled believing models are too thin.

Those countries also consistently top global rankings for having the best quality of life.

"These countries believe in the healthy concept of beauty and culturally also reject the super-skinny model type that follows fashion trends," Dodd said.

As many as 89 percent of U.S., British and French consumers were against ultra-thin models, the survey showed.

That concern was least shared in Asia, where fewest people objected to the images portrayed by the fashion and celebrity industry.

Just 59 percent of Vietnamese consumers thought models were too thin, followed by 64 percent of Indians and 63 percent of Japanese.


點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

上周四公布的一項最新調查顯示,世界各地有五分之四的消費者認為女時裝模特和很多名人“太瘦”。

在一年一度的倫敦時裝季來臨前一周,尼爾森市場調查研究公司公布了45個國家的25000人對T型臺和紅地毯上昂首闊步的女人們外型的看法。

AC尼爾森歐洲區總裁帕里克·杜德在一次新聞發布會上說:“在參加此項在線調查的消費者中,多達81%的人認為女模特和名人‘過瘦’。

此前,全球范圍內興起了一股針對時裝業的“反瘦風”,一些批評人士認為時裝業所倡導的纖瘦外型會導致年輕女性患上飲食失調。

調查發現,拉美地區的消費者強烈反對這一風潮,91%的阿根廷人和89%的巴西人認為時裝模特過瘦。

此外,這項在線調查還發現,一國對于女性纖瘦外型的看法和這個國家的生活質量存在關系。

挪威、新西蘭、瑞士和澳大利亞是其中最為強烈的反對者,94%的受訪者認為很多時裝模特太瘦。

同時,這幾個國家位居全球生活質量排行榜前列。

杜德說:“這些國家崇尚健康美麗的理念,所以,他們在文化上也會抵制時尚業過瘦模特的風潮。”

調查顯示,89%的英、法、美消費者對過瘦模特風潮表示反對。

而亞洲反對時尚業這一風潮的人最少。

59%的越南消費者認為模特過瘦,這一數字在印度和日本分別為64%和63%。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

outcry : a strong protest or objection(強烈反對)   

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
2007年情人節專輯
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  席琳•狄翁亮相奧斯卡禮 獻新曲向大師致敬
  情人節送她什么?性?還是漂亮衣服?
  準媽媽講堂:多鍛煉好處多
  中國宗教教徒知多少
  16歲美少女向小貝示愛 稱辣妹人老珠黃

論壇熱貼

     
  name tape?
  三十而立, 四十不惑----help
  嚴禁跳入
  On the Nature of Love
  before you skip a workout?
  這個菜單是真的,不是搞笑。




主站蜘蛛池模板: 灵寿县| 元朗区| 开阳县| 荔浦县| 赤水市| 开封市| 望都县| 阿勒泰市| 临潭县| 苍南县| 寻乌县| 新宁县| 安徽省| 民勤县| 凤城市| 凯里市| 昔阳县| 锡林郭勒盟| 太白县| 武夷山市| 阿瓦提县| 张北县| 衡山县| 比如县| 多伦县| 金溪县| 韶山市| 昭苏县| 来宾市| 永登县| 松原市| 包头市| 简阳市| 长葛市| 满洲里市| 九台市| 三河市| 绍兴市| 芒康县| 冷水江市| 武冈市|