男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“彩信”怎么說
[ 2007-03-09 09:45 ]

手機鈴音知多少:  “和弦鈴”怎么說

很多人都知道“彩信服務”的英文縮寫是MMS,不過,知道MMS全稱的人不是太多。日常生活中,如果提到“彩信”,如何用英文來表達?看下面一段有關“雅虎中國遭國際唱片公司起訴”的相關報道:

Eleven music companies jointly filed a lawsuit against Yahoo! China, owned by Chinese e-commerce giant Alibaba, over its alleged involvement in illegal downloading and playing copyrighted music.

Liu Bin, an analyst from BDA China, said that the popularity of digital music in China comes from the country's sluggish record sales, which is greatly affected by the prevalence of pirated CDs and a robust demand for mobile music such as ring tones and multimedia messaging service.

報道說,就網(wǎng)上音樂盜版問題,BDA咨詢公司分析師劉斌認為,數(shù)字音樂之所以在中國火熱源于國內(nèi)唱片銷售市場的蕭條,而很大程度上,上述問題是由于盜版光碟的猖獗以及手機用戶對彩信等服務的需求。

由報道可知,“彩信服務”相應的英文表達是“multimedia messaging service”,而我們常說的“彩信”則可表達為“multimedia message”。“Multimedia”直譯為“多媒體”,我們漢語中的“彩(信)”實指“短信由圖象、動畫、聲音等多媒體形式呈現(xiàn)”,由此,“Multimedia”即體現(xiàn)了“彩”的本質(zhì)意義。

此外,報道中的“pirated CD”指的是“盜版光碟”,而“ring tone”則為“手機鈴音”。

再順便提及一個常用詞匯——“彩鈴”,它相應的英文表達為“polyphonic ringtone”。

相關鏈接“按鍵音”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯(lián)排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 青神县| 潜江市| 海晏县| 湖州市| 神农架林区| 浮梁县| 津市市| 香格里拉县| 个旧市| 澄江县| 林芝县| 武乡县| 岱山县| 抚松县| 扎鲁特旗| 嘉荫县| 鹤岗市| 太仆寺旗| 磐石市| 任丘市| 巴楚县| 黑水县| 安乡县| 曲阳县| 思南县| 萍乡市| 尉犁县| 金溪县| 屏南县| 沧源| 攀枝花市| 江西省| 牟定县| 信阳市| 包头市| 昌都县| 石首市| 晋城| 蓬莱市| 商南县| 荣成市|