男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
聰明?刻???刁鉆?
[ 2007-06-21 17:47 ]

一個供認不諱的真理:聰明與刻薄很多時候僅一步之遙,人一聰明,嘴里的機智便也容易流為刻薄。老美口語中一常見詞匯“smart aleck”,正是這么一個介于褒貶之間、形容自以為是、話語尖酸的“聰明人”。

先看這么一組母親和生病小孩之間的對話,或許,我們會對“smart aleck”有一個更為清晰的認識:
Mom: "Hey sweetie, how do you feel?" (“寶貝,你感覺怎么樣?”)
Son: "I feel great!!" (“棒極了!”)
Mom: "Really? That's fantastic!" (“真的嗎?太好了!”)
Son: "No, I feel horrible. you know I'm sick, why did you ask?" (“假的。我難受極了。你明知道我生病了,卻還要問?!保?BR>Mom: "Oh, you don't have to be such a smart aleck!" (“天?。∧阏f話怎么這么刁呢?”)

究其淵源,似乎“smart aleck”的現代意與其本意毫無干系可言。據說,Aleck原指一個名叫Alex Hoag的騙子,他和他充當妓女的妻子常常合謀偷取、詐騙嫖客的錢財。不過,Alex只所以“聰明”倒不是因為他的詐騙行徑,而是因為他知道尋求兩個警察為同伙,警察幫他一手遮天,而他則私下和警察分贓……

實際運用中,人們常常忘了“smart aleck”的淵源。反正,你若形容喜歡挖苦、戲謔別人,不正經說話的“聰明”人都可以用“smart aleck”來形容。

(英語點津陳蓓編輯)

Cheese it“(警察?。┛炫?!”

Go scot-free: 逍遙法外

 (英語點津陳蓓編輯)



 

 
相關文章 Related Stories
 
“老糊涂”怎么說 通緝犯 • 大搜捕
口語:小題大做(阿P系列) 海量、千杯不醉
請進!中國的“雅皮士”(新詞熱議) 口語:今兒個“真高興”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聰明?刻?。康筱@?
  “老糊涂”怎么說
  品牌翻譯中的民族文化因素
  通緝犯 • 大搜捕
  口語:(爸爸)冷靜、別發火

論壇熱貼

     
  The Force of Star Wars (e-c)practice
  在義與利之外(我的譯文)
  本人丑事來了--人生的第一次。
  How to say "網易網盤“?
  how to say "孩子是父母的翻版"?
  Let's Talk- What are you worrying?






主站蜘蛛池模板: 东山县| 大城县| 平原县| 泸西县| 阿瓦提县| 进贤县| 宁晋县| 湖州市| 深圳市| 昂仁县| 韩城市| 弥勒县| 济源市| 上栗县| 石景山区| 永寿县| 元谋县| 大埔县| 余干县| 万盛区| 万载县| 苏尼特左旗| 通许县| 大连市| 米泉市| 罗定市| 遂昌县| 和田市| 陆丰市| 达尔| 封开县| 绥滨县| 行唐县| 黄陵县| 灌云县| 仙桃市| 蕲春县| 浪卡子县| 惠东县| 调兵山市| 墨江|