男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“還人清白”怎么說
[ 2007-07-27 15:27 ]
今 夏 怪 事 多  

“紙箱餡包子”忽悠了誰               離奇“開瓶費”           小心“人販子”  

 

繼母虐待年僅六歲的女兒,致其口吐鮮血,傷痕累累…… 這起引起網友憤懣的新聞不想竟是假的!日前,江西鄱陽公安發布了關于丁香小慧“被虐”事件的權威調查通報 —— 千夫所指的“史上最毒后媽”陳彩詩并沒有虐待小慧。繼母陳彩詩終于沉冤得雪,被還以清白。

請看《中國日報》相關報道:Jiangxi Province police Tuesdaycleared the name of a stepmotheraccused of abusing a six-year-old girl being treated for her injuries in Shanghai.

Police in Poyang County announced yesterday that the stepmother is innocent. Bruises covering the girl's body were caused by a fall, "since she suffers a poor blood clotting function," said Cao Haipeng, an official from Shangrao City, which governs Poyang.

由報道可知,“還人清白”可用動詞“clear”來表達,或借用動詞短語“clear someone's name”。

動詞“clear”在此表示“使清白無辜,宣告…無罪”,如:The verdict cleared the accused man.(裁決宣判被告人無罪);It's an opportunity to clear oneself.(這是一個為自己辯白的機會。)

或者,您也可用“to clear one's name”來表達“還以清白”,如:Mitch said the charges were completely untrue and promised he would clear his name.(米奇說那些指控均屬子虛烏有,他許諾會證明自己是清白的。)

(英語點津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

   

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 兴城市| 阳泉市| 双辽市| 闽侯县| 开阳县| 静海县| 湘西| 桂东县| 云浮市| 怀安县| 平度市| 澄江县| 新营市| 通化市| 建昌县| 精河县| 泽库县| 鸡泽县| 额敏县| 霍邱县| 庐江县| 丹寨县| 崇明县| 板桥市| 呈贡县| 东丰县| 响水县| 徐水县| 龙里县| 牡丹江市| 靖西县| 依安县| 延吉市| 新绛县| 涟源市| 库尔勒市| 碌曲县| 彩票| 博乐市| 怀集县| 巴林右旗|