男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之一)
[ 2007-09-12 18:27 ]

文化面面觀   Opus Dei vs Cafeteria Catholic

考考你   小試牛刀

                                        

Download

影片對白

 

Michael: Let's cover thetalking points again, Your Eminence. Many call Opus Dei a brainwashing cult. Others, an ultraconservative Christian secret society.

Bishop: We are a simple Catholic church.

Michael: Simple? With a brand-new $47-million headquarters in Manhattan.

Bishop: Our followers are generous, should we apologize for that?

Michael: Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. The press continue to be harsh with us.

Bishop: We are not Cafeteria Catholics. We don't pick and choose which rules to follow. We follow doctrine. Rigorously.

Michael: Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice?

Bishop: Many of our followers are married. Many of them have families. Only a small proportion choose to live ascetic lives in the cloisters of our residential halls. But we are all united in God’s work around the world. Surely that is an admirable way to lead one’s life.

Michael: Why are some media referring to Opus Dei as “God’s mafia”?

Bishop: Obviously, some people fear what they don't understand. And because the war finally draws to a close.

Michael: Bishop, we need to stay on message.

Bishop: That will be all, Michael, thank you.

妙語佳句,活學活用

1. Talking point

論據,尤指“有利的”論據。Something, such as an especially persuasive point, that helps to support an argument or a discussion.

這個片段是主教在練習接受采訪的說辭。所以才有“Let's cover the talking points again”。

2. Tithes

指的是“什一稅”,即 the tenth part of agricultural produce or personal income set apart as an offering to God or for works of mercy, or the same amount regarded as an obligation or tax for the support of the church, priesthood, or the like.

3. Cilice

A small metal chain with inwardly-pointing spikes. 這是一種苦修的天主教徒所使用的一種工具,一種金屬鏈條,由多個帶鐵鉤的金屬環串起來。

4. Draw to a close

這個片語的意思是“漸近結束”,例如: Campaigns draw to a close.

5. Stay on the message

To “stay on message” is to be persistent in getting your point across. When you stay on message, you don't allow yourself to be distracted from your purpose.

It is also used in British English to mean following the party or corporate line of thinking, e.g. Politicians are urged to stay on message.

 

文化面面觀   Opus Dei vs Cafeteria Catholic

考考你   小試牛刀

   上一頁   1   2   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “拋媚眼”怎么說
  Click《人生遙控器》(精講之九)
  布什又犯口誤 稱APEC為OPEC
  Dirty work:扮“白臉”
  Click《人生遙控器》(精講之八)

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 武鸣县| 铅山县| 泉州市| 乌苏市| 丰顺县| 进贤县| 年辖:市辖区| 西丰县| 佛学| 凤山县| 海宁市| 信丰县| 万州区| 长子县| 东海县| 太仓市| 海伦市| 句容市| 望江县| 北京市| 乌鲁木齐县| 平利县| 搜索| 宜川县| 阜宁县| 安平县| 青龙| 永清县| 车险| 合川市| 拜泉县| 响水县| 张掖市| 中宁县| 桐梓县| 普兰店市| 蓝田县| 潼南县| 壶关县| 驻马店市| 德兴市|