男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

什么是“僵尸債務(wù)人”?

2012-02-06 17:18

 

每個(gè)月那點(diǎn)微薄的工資還了房貸利息就所剩無(wú)幾,上百萬(wàn)的本金償還更是遙遙無(wú)期……如果你也深陷這種窘境,那么你不僅是房奴,還是zombie debtor(僵尸債務(wù)人)!

什么是“僵尸債務(wù)人”?

The term zombie debtor refers to someone who is unable to pay off the capital of the loan, and whose repayments only service the interest charge.

“僵尸債務(wù)人”是指無(wú)法償還貸款本金,只能償還利息費(fèi)用的人。

In Britain, it is feared that 3.5m people will turn to payday lenders in the next six months but research shows that nearly two-thirds will regret the decision. Many will be unable to pay off the loan and risk becoming “zombie debtors“.

在未來(lái)的六個(gè)月內(nèi),英國(guó)350萬(wàn)人將會(huì)申請(qǐng)發(fā)薪日貸款,然而研究顯示,三分之二申請(qǐng)貸款者會(huì)為這一決定后悔。許多人將無(wú)法付清貸款,有可能會(huì)淪為“僵尸貸款人”。

A payday loan is a small, short-term loan that is intended to cover a borrower's expenses until his or her next payday. It is usually accompanied with excessive rates of interest. It is estimated that payday loans cost Americans $4.2 billion a year in interest and fees. The experts commented: “Payday loans are not the best way to resolve debt struggles. We know that many who take them out find them to be a negative experience, often escalating financial troubles.”

所謂發(fā)薪日貸款,指的是在下一個(gè)發(fā)薪日前支付借款人開(kāi)銷的短期貸款,通常伴隨著高利息率。據(jù)估計(jì),美國(guó)人每年要花費(fèi)42億美元用于支付發(fā)薪日貸款的利息和手續(xù)費(fèi)。專家指出,“發(fā)薪日貸款并不是解決債務(wù)困境的最佳途徑。據(jù)我們所知,很多人申請(qǐng)了發(fā)薪日貸款后發(fā)現(xiàn)這是一種令人不快的經(jīng)歷,它通常會(huì)加劇經(jīng)濟(jì)困難?!?/p>

相關(guān)閱讀

手頭緊求助“時(shí)間銀行”

“杠桿女” VS “經(jīng)適男”

危機(jī)時(shí)尚達(dá)人 recessionista

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 开远市| 丰宁| 红桥区| 靖宇县| 渑池县| 渝北区| 塔城市| 恩平市| 东至县| 南昌市| 天祝| 兴山县| 资兴市| 德江县| 赤壁市| 绵竹市| 鄂托克前旗| 井冈山市| 阿合奇县| 济南市| 东宁县| 罗田县| 龙口市| 和龙市| 张家港市| 八宿县| 长子县| 绥芬河市| 平罗县| 义乌市| 四会市| 泽普县| 湘潭市| 尚义县| 垦利县| 积石山| 高阳县| 吴江市| 鄯善县| 永修县| 紫金县|