男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

丁狗族 DINKWAD

中國日報網 2013-06-13 14:37

 

在生活和工作壓力的重壓下,越來越多的年輕人選擇做“丁克”,甚至有人選擇做“不婚族”。不過,還有那么一群人,他們覺得養孩子實在太費勁,所以選擇養寵物狗,這樣既能幫他們驅趕孤寂,又不需要投入太多的精力。這群人被稱為“丁狗族”。

丁狗族 DINKWAD

What’s a DINKWAD? A DINKWAD is an acronym which stands for “double income, no kids, with a dog”. It’s an extension of a DINK (double income, no kids), not to be confused with a DINKY (double income, no kids yet) or a DINKEM (double income, no kids, excessive mortgage).(Source: Urbandictionary.com)

“丁狗族”是什么意思呢?“丁狗族”是來源于DINKWAD這個英文縮寫,代表的是“雙收入,沒孩子,養寵物狗”的家庭。這個說法是在“丁克”(雙收入,沒孩子)這個概念的基礎上延伸出來的。相關的說法還有“丁期”(雙收入,還沒孩子),以及“丁啃”(雙收入,沒孩子,高按揭)等。

For example:

I'm one half of a DINK but I secretly wish to be a DINKWAD.

我是丁克一族,不過我私下里有點想養條狗,做個“丁狗族”。

相關閱讀

你是“私享家”嗎

你身邊有“格格黨”嗎

職場“掏空族”

“必剩客”英語怎么說

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 界首市| 资中县| 望城县| 禄丰县| 灌云县| 夏津县| 茌平县| 博野县| 萍乡市| 新野县| 石台县| 民县| 乐平市| 崇明县| 韶关市| 桃源县| 临漳县| 昌江| 东港市| 瑞丽市| 石门县| 聂拉木县| 通河县| 清远市| 郯城县| 来凤县| 类乌齐县| 崇义县| 固原市| 永州市| 驻马店市| 灌阳县| 锡林郭勒盟| 东海县| 邵阳县| 育儿| 正定县| 木兰县| 德化县| 呼伦贝尔市| 嫩江县|