男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

最后的關鍵時刻 the eleventh hour

中國日報網(wǎng) 2013-11-21 16:09

 

激烈的球賽要到最后一刻才見分曉,艱難的磋商要到最后一刻才見成敗,兩難的決定通常也到最后一刻才會做出。這種“最后的關鍵時刻”有個貼切的英文表達,就是the eleventh hour。

最后的關鍵時刻 the eleventh hour

 

The eleventh hour is used to describe the final moments of a given event, or situation where change is still a possibility.

 

“第十一個小時”用來形容某件事的最后一刻,不過扭轉局勢依然是有可能的。

 

 

If you do something – usually involving a difficult decision to make – at the eleventh hour, you do it at the last moment, when you absolutely have to. In other words, it’s the very last minute before the deadline.

 

如果你在“第十一個小時”做某事(經(jīng)常是做一個艱難的決定),你到最后不得不做的時候才做。換而言之,就是截止日期前的最后一刻。

 

 

In olden times, people worked only during daytime from dawn to dusk, or roughly speaking during the twelve hours from six o’clock in the morn to six o’clock in the afternoon. Literally, those who come in to work at the eleventh hour arrive at 5pm, which is pretty late, obviously. In the Bible story, some laborers came in at the eleventh hour but received a full day’s pay, the same as those who came in at day break and had to “borne the burden and heat of the day.”

 

在古時候,人們只在白天工作,從黎明工作到傍晚,如果按十二小時來粗略計算,就是從早上六點工作到下午六點。那些到第十一個小時才來工作的人從下午五點才開始干活,顯然到的相當遲了。在圣經(jīng)故事當中,有些工人到第十一個小時才來,卻能領到一整天的報酬,和那些天破曉就來干活、擔負重擔、飽受酷熱的工人拿得一樣多。

 

 

Example:

It’s very hard to predict what the outcome will be until the 11th hour.

直到最后的關鍵時刻,你都很難預測最后的結果會如何。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 商都县| 宝山区| 府谷县| 张家界市| 宁明县| 诸暨市| 漯河市| 犍为县| 麻江县| 永仁县| 锦屏县| 宁陵县| 西平县| 襄城县| 介休市| 桃园市| 高尔夫| 陇西县| 类乌齐县| 大埔区| 通海县| 夹江县| 陆河县| 沂南县| 敦化市| 卢湾区| 南开区| 喀什市| 石棉县| 治县。| 永泰县| SHOW| 开阳县| 栾川县| 大洼县| 天水市| 万盛区| 女性| 连平县| 塔城市| 长宁县|