男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 精彩視頻

THE WEEK April 18: Days of future past

中國日報(bào)網(wǎng) 2014-04-18 16:41

 

Lost in Translation

Burger King China has come out with a new Spring drink called the Poo Poo Smoothie. In what might be a poor choice in naming mechanics, the new smoothie is pretty refreshing. Basically an iced mango smoothie with pulp pearls on the bottom and toped with vanilla soft serve ice cream, the delicious beverage suffers from its odd name, a name that relates to something unpleasant.

Keyboard Warrior

Professional Gamer Zhang Jia-hang of Taoyuan Taiwan,was recently charged by Taichung police for bad online behavior. Zhang who is better known for his online League of Legends handle Gragas God has a reputation online for being rude and outspoken. On an online forum, Zhang had gotten into an argument with the moderator leading him to be banned and reported to the authorities. After the authorities had contacted him, he went online to call the police “mentally handicapped”.

Remember the Alamo

A man in Texas was sentenced to 18 month in Texas State Prison and fined $4000 for peeing on the state landmark, the Alamo. 23-year-old Daniel Athens was apparently drunk when he publically urinated on the 270 year-old Alamo Mission that is more commonly known as the Alamo. The authorities claim that his urinating on the building could cause to permanent damage as the building is made out of limestone and limestone absorbs salt.

Buzz Word

Posh - elegant or stylishly luxurious.

Burger King’s spends a lot of money on the interior design of it’s restaurants in China, giving their locations a more posh look compared to McDonalds and KFC in China.

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 永定县| 莲花县| 舞钢市| 江山市| 韶山市| 银川市| 怀柔区| 金湖县| 安塞县| 自贡市| 武威市| 共和县| 苗栗市| 屏东县| 剑河县| 逊克县| 闸北区| 南平市| 武定县| 平原县| 容城县| 平泉县| 固始县| 南涧| 雷州市| 西乡县| 奈曼旗| 德令哈市| 安宁市| 偏关县| 保山市| 个旧市| 内乡县| 塔城市| 金秀| 都匀市| 岱山县| 兴和县| 泊头市| 涿州市| 金阳县|