當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Idea Bank app lets you order car to bring you money wherever you want in Poland
In an age of contactless cards and paying with your smartphone, the idea of getting cash out of an ATM machine may seem a little dated.
在這個(gè)非接觸式智能卡和智能手機(jī)付款盛行的時(shí)代,去ATM機(jī)取錢顯得有點(diǎn)過時(shí)。
But now a bank in Poland is trying to bring the cash machine into the 21st century by creating an app which lets you order one of the devices straight to your door.
然而,波蘭一家銀行正力爭(zhēng)讓ATM機(jī)融入21世紀(jì)。他們推出了一款應(yīng)用程序,你可以直接預(yù)約一臺(tái)ATM機(jī)開到家門口。
Customers choose a location and a time they want to use the ATM, and an electric-powered BMW pulls up with one of the machines fitted into a hole where one of the rear windows usually goes.
顧客只需選擇想要使用ATM機(jī)的時(shí)間和地點(diǎn)。隨后,一輛后窗玻璃位置裝有取款機(jī)的電動(dòng)寶馬車便會(huì)停在你預(yù)約的地點(diǎn)。
The Idea Bank, which is running the fleet of cars, says the service is currently limited to business customers who want to deposit large amounts of money at the end of a working day.
這支ATM機(jī)車隊(duì)由Idea銀行運(yùn)營(yíng)。他們表示,這種服務(wù)目前僅限于想在當(dāng)天營(yíng)業(yè)結(jié)束后把大筆現(xiàn)金存入賬戶的商業(yè)客戶。
Rather than walking with the cash to a machine, often at night, customers will now be able to make a deposit from outside their home or office.
如此,這些客戶就可以在家或辦公室門口存錢,而無(wú)需在晚上帶著現(xiàn)金去找ATM機(jī)。
Dominik Fajbusiewicz, a board member of Idea Bank, said: 'Entrepreneurs who personally deliver their income to the bank or a stationary CDM waste both their time and money.
Idea銀行董事會(huì)成員多米尼克?法步茲維克茲說(shuō):“企業(yè)家親自把錢存到銀行或固定的自動(dòng)存款機(jī),是在浪費(fèi)他們的時(shí)間和金錢。
'Our service aims at lifting that weight off their shoulders.'
“我們的服務(wù)志在減輕他們的負(fù)擔(dān)。”
The bank said a survey of its members found that up to 80 per cent of them made bank deposits at the end of the day, many of them after dark.
該銀行稱,他們的調(diào)查發(fā)現(xiàn),高達(dá)80%的商業(yè)客戶會(huì)在下班后存錢,而且大多是在天黑以后。
On average, including walking times, these deposits took a little over an hour, so in order to make life simpler for them, the bank developed its new service.
一般而言,包括走路時(shí)間在內(nèi),整個(gè)存款過程需花費(fèi)一個(gè)小時(shí)多一點(diǎn)的時(shí)間。因此,為了讓商業(yè)客戶的生活更加便利,銀行需要開發(fā)新的服務(wù)。
While the fleet of cars is currently only available in Warsaw, the company is taking suggestions for the next city they should offer it in.
雖然這支車隊(duì)目前只在首都華沙服務(wù),但銀行正在考慮把這一模式引入下一個(gè)城市。
Vocabulary
dated: 過時(shí)的
CDM: cash deposit machine, 自動(dòng)存款機(jī)
(翻譯:余妍琳scnu 編輯:馬文英)
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn