男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

你分心上癮嗎?

中國日報網 2015-12-22 14:00

 

即時信息、微信動態、游戲,各種APP的推送功能時時都在打斷你手邊的事,當你不再厭惡“時時更新”打斷你的工作,反而愛上它帶來的期待與興奮后,已在不知不覺中成了一名“分心上癮者”。

你分心上癮嗎?

Distraction addict refers to a person whose attention is easily and constantly drawn away from the task at hand.
“分心上癮者”是指容易分心且經常分心而忘了手邊工作的人。

這個詞還可以寫成distraction-addict,此外,相關延伸詞匯還有distraction addiction意為“分心上癮,容易分心,經常分心”。

For example:

There is definitely a correlation between my digital activity and my stress and anxiety levels. And I do more than ever to keep the latter in check: massages, reflexology, yoga, acupuncture — oh, and lots of wine and off-loading to friends. One thing I haven't yet tried is a digital detox. But the truth is: I am addicted. I find myself craving distraction. I'm a distraction addict and digital is my drug.
我的數字生活絕對和壓力及焦慮程度息息相關。我做更多的事來抑制這些癥狀:信息、反射療法、瑜伽、針灸——哦,還會喝很多酒、向朋友倒苦水。有一件事我還沒試過,就是戒掉數字毒癮。但事實是這樣的:我上癮了。我發現自己渴望分心。我是個分心上癮者,而數字就是我的“毒”。

(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 年底又要“哭窮”了
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 扬州市| 乐山市| 重庆市| 延边| 鹤山市| 兴安盟| 中山市| 辉南县| 宁陵县| 满城县| 滨海县| 冀州市| 龙游县| 平和县| 昌宁县| 武定县| 吴堡县| 礼泉县| 布尔津县| 靖江市| 抚宁县| 曲麻莱县| 永宁县| 奉新县| 宝鸡市| 汉阴县| 三明市| 汪清县| 靖宇县| 天台县| 剑阁县| 通榆县| 宁远县| 尚义县| 遂溪县| 蒙城县| 安新县| 乐至县| 麻城市| 长岛县| 怀柔区|