男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

揭秘:八大你不得不知的面試問題

Do YOU know the answers? Experts reveal the 8 interview question responses you should know off by heart

中國日報網(wǎng) 2016-04-06 16:57

 

You've researched the company, updated your CV and even stalked the CEO on Facebook - and now you just have to make it through the interview.
你已經(jīng)對某個公司做了調(diào)查,更新了簡歷,甚至在Facebook上悄悄關(guān)注了這個公司的CEO——現(xiàn)在你萬事俱備,只欠面試了。

Increasingly, in order to scout out the top talent, businesses are now throwing curveball questions during the interview process. Asking about seemingly unrelated topics can help give a company a wider snapshot into the person and their life.
為了物色杰出人才,現(xiàn)在越來越多的公司開始在面試環(huán)節(jié)設(shè)置一些出人意料的問題,這些看似不相關(guān)的問題實則可以快速捕捉應(yīng)聘者及其生活的大致情況。

But whilst you may know what animal you'd be and how to sell a fridge to an eskimo, it's actually the more straightforward questions that can catch an applicant out - and they're the most vital.
但是,盡管你知道你想成為什么動物,以及怎樣把冰箱賣給愛斯基摩人,那些令應(yīng)聘者猝不及防的實際上是更加直白的問題——而這些問題才是最關(guān)鍵的。

FEMAIL called on business brains, recruiters and top career experts to reveal the interview questions every candidate should know the answer to by heart - and how to handle them if one is thrown your way.
《每日郵報》女性專欄邀請了企業(yè)高管、招聘人員和頂級職業(yè)專家來揭示這些每個應(yīng)聘者都應(yīng)當(dāng)了然于心的面試問題,以及當(dāng)你遇到這樣的問題時要如何應(yīng)對。

揭秘:八大你不得不知的面試問題

What are you proud to have accomplished at your last job?
在上一份工作中,什么使你最有成就感?

This question gives the interviewer the opportunity to learn your strengths. Simply saying: 'I increased social media engagement' isn't going to give your interviewer a sense of what you accomplished. Instead, tell them how you increased social media engagement for the company and why your help was valuable.
面試官可以通過這個問題了解你的長處。僅僅說“我提高了社交媒體參與度”并不會讓面試官了解到你做成了什么事。而是要告訴他們你是如何為公司提高社交媒體參與度的,為什么你的幫助是有價值的。

It's important to master the art of the humble brag to make a good impression. Feeling proud of your accomplishments is fine. Endlessly discussing your value to the last company you worked for gives the impression you are arrogant.
謙虛地自夸非常重要,掌握這門藝術(shù)可以給人留下良好的印象。你可以對自己的成就感到驕傲,但喋喋不休自己對前雇主的價值只會給人留下自大的印象。

How would your previous manager describe you?
你上一任經(jīng)理會怎樣評價你呢?

Why are you being asked? An interviewer will use this question to gauge how you see yourself in manager’s eyes, and to determine how well you get along with management.
為什么會問你這樣的問題?通過這個問題,面試官可以推測你覺得你在經(jīng)理眼中是什么樣子的,進(jìn)而斷定你與管理層的關(guān)系相處得如何。

Remember, if you’ve given (or plan to give) your previous manager as a reference, the interviewer can confirm your answer to this question, so it’s best to be as honest as possible. Talk about your attitude toward work, ability to work in a group and the positive aspects of your working relationship with your old manager. If you don’t get along with your old manager, try not to let this influence your response, and instead talk about your role within your previous team.
請記住,如果被問及(或你自己準(zhǔn)備提及)你的前任經(jīng)理,面試官是可以去證實你的回答的,因此最好盡可能地誠實。談?wù)勀銓ぷ鞯膽B(tài)度、團(tuán)隊合作的能力,和與前任經(jīng)理工作關(guān)系中的積極一面。如果你與前任經(jīng)理關(guān)系不好,不要為此影響你的回答,可以轉(zhuǎn)而談?wù)勀阍谇肮ぷ鲌F(tuán)隊中扮演的角色。

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 清水河县| 丰顺县| 池州市| 浙江省| 堆龙德庆县| 双牌县| 南宫市| 英山县| 监利县| 大城县| 临沭县| 永兴县| 子洲县| 鄯善县| 古交市| 多伦县| 寿宁县| 巨野县| 肥东县| 湘乡市| 宁津县| 柘荣县| 榆树市| 长春市| 永康市| 开化县| 藁城市| 白朗县| 万盛区| 镇平县| 吉安市| 凤阳县| 汪清县| 孝义市| 措勤县| 武陟县| 葵青区| 定南县| 南开区| 博白县| 泰顺县|