男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.21-27)

CHINADAILY手機報 2016-05-30 09:06

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.G20杭州峰會'倒計時100天'

2.多地出臺'價改'實施意見

3.高考'防作弊措施'再升級

4.北京將霾列入'氣象災(zāi)害'

5.拍'創(chuàng)意畢業(yè)照'成新時尚

6.特朗普'鎖定共和黨提名'

 

1.倒計時100天
100-day countdown

一周熱詞榜(5.21-27)

Participants attend a 100-day countdown launch event for the Group of 20 (G20) 2016 summit in Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province, May 27, 2016. [Photo/Xinhua]

請看例句:

The 100-day countdown to the 2016 G20 summit begins in east China's Hangzhou city on Friday.
27日,2016二十國集團(G20)峰會100天倒計時在中國東部城市杭州啟動。

27日是二十國集團杭州峰會(G20 Hangzhou Summit)倒計時100天(100-day countdown)。9月4至5日,第十一次G20峰會將在杭州舉行,本次峰會的主題是"構(gòu)建創(chuàng)新、活力、聯(lián)動、包容的世界經(jīng)濟(Toward an Innovative, Invigorated, Interconnected and Inclusive World Economy)"。

26日,外交部部長王毅在G20杭州峰會中外媒體吹風(fēng)會(a briefing for Chinese and foreign media)上指出,G20杭州峰會迎來倒計時100天之際,"中國已經(jīng)作好準(zhǔn)備,杭州已經(jīng)作好準(zhǔn)備,期待著各國貴賓的到來"。王毅表示"雖然全球經(jīng)濟已經(jīng)恢復(fù)到一定程度,但經(jīng)濟增長依然低迷(the growth remains sluggish),下行壓力仍在繼續(xù)(the downward pressure continues)"。因此,"中方將'創(chuàng)新增長方式(innovation-driven growth)'確定為今年峰會重點議題。這是G20首次聚焦全球增長的中長期動力(this is the first time the G20 will focus on the medium- and long-term driving forces of global growth)"。

王毅還透露,以"創(chuàng)新增長方式"議題為代表,中方正在同各方一道,力爭打造杭州峰會十大成果(10 expected major outcomes of the summit), 其中包括制定創(chuàng)新增長藍(lán)圖(map out blueprints for innovation-driven growth)、制定全球貿(mào)易增長戰(zhàn)略(develop a strategy for global trade growth)、深化國際金融架構(gòu)改革(deepen the reform of the international financial structure)、創(chuàng)立三位一體的反腐敗合作(establish a three-pronged approach to anti-corruption cooperation)等。

[相關(guān)詞匯]

金磚五國 BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa)

全球經(jīng)濟治理 global economic governance

可持續(xù)發(fā)展議程 sustainable development agenda

新興經(jīng)濟體 emerging economy

貿(mào)易保護主義 trade protectionism

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 鸡东县| 漳平市| 久治县| 垫江县| 鹤山市| 长汀县| 民乐县| 青田县| 兴义市| 莱阳市| 深州市| 惠安县| 莎车县| 大丰市| 岑溪市| 中西区| 开原市| 安阳县| 开远市| 山西省| 丰县| 宁明县| 喀喇| 铁岭市| 额尔古纳市| 营山县| 高要市| 怀安县| 黎城县| 洪泽县| 临潭县| 天津市| 裕民县| 壶关县| 江北区| 延边| 大邑县| 富阳市| 昌吉市| 乐至县| 峨眉山市|