男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

想學地道口語,卻不知道老外常用的感嘆詞?!

滬江英語 2017-01-13 11:12

 

是不是經常在美劇、歐美大片中聽到老外的感嘆詞,但你卻抓不住要表達的意思?今天就來盤點一下,老外最常用的口語感嘆詞!

想學地道口語,卻不知道老外常用的感嘆詞?!

? damn

damn本身十分多變,使用起來很靈活。

1)可以用作形容詞,解釋為“討厭的,可惡的”用來形容感情上的狀態,還有“完全的,十分的”表示程度的意思。

I hate doing the damn laundry.
我討厭洗這該死的衣服。

2)作為名詞,表示“一點,絲毫;詛咒”;

While it isn’t worth a damn.
然而什么用都沒有。(然并卵)

常用的搭配有:not to give a damn. 漠不關心;滿不在乎

I don’t give a damn.
我根本不在乎。

3)作為副詞,則是“非常”的含義;

As it turned out, I was damn right.
事實證明,我的做法完全正確。

4)作為動詞,表示“罰…下地獄;指責;咒罵”

You shouldn’t damn your friend.
你不應該咒罵你的朋友。

Well, I’ll be damned!
好吧,我完蛋了!

5)在口語中,作為感嘆詞使用,常用“該死”來解釋。常用搭配:damn it。

Damn it! I forgot to turn off the gas.
該死!我忘了關煤氣。

? gee whiz

其實gee whiz就是gee的升級版啦!都是表示驚訝,感嘆,不確定等情緒的一個感嘆詞。“哎喲!嗬!不得了!”

Gee whiz, Trump put all those millionaires in charge of the departments!
天哪,特朗普把(政府)部門都交給了那些百萬富翁主管!

? oops

“哎喲”,表示驚訝,或者造成了什么不好結果時發出的感嘆。這一般都是用在看到了很糟糕的情況,類似于“啊噢”的感覺。可以單獨使用。

Oops, we made a mistake.
啊噢,我們犯了個錯。

Oops, you caught me!
哎呀,給你抓住了!

? rats

rat作為名詞一般用來指代“老鼠;卑鄙小人”等這些令人厭惡的人或物。而rats在口語中作為感嘆詞使用的話,則是“胡說;瞎扯;討厭”的意思。

Rats! It’s just no use!
胡說!這都沒法用!

Oh rats! I’m afraid dad’s going to preach again.
討厭!恐怕老爸又要說教我了。

? tut-tut

和tut的意思相同,擬聲詞,指的是發出“嘖嘖”這樣的噓聲。雖說是口語中常用的表達方式,但如果在書面語中使用的話,則表示反對、厭煩、同情等發出的聲音。

The doctor tut-tutted, dismissing my words as excuses.
醫生嘖嘖不滿,把我的話當作借口不予理睬。

? phew

和tut-tut類似,都可以用來表示咂舌的感覺,但是phew還有驚訝的感覺。

Phew, what a relief!
啊,真是松了一口氣!

A clove of garlic a day? phew, that'll make your breath pong a bit.
一天一瓣蒜?唷,那樣的話你呼出的氣會有點臭。

? there there

在口語中作為感嘆詞there單獨使用的話,表示“你瞧”的含義,而如果是there there意思就完全不同了,根據語氣和具體情況的不同,可以用在勸解的情況里表示“好啦,好啦”。

There there, never mind.
就那樣吧,不要在意啦。

There there, don’t get too upset about it.
好啦好啦,不要為這事太煩惱了。

? holy moly

“我的天啊”,holy moly可以算是小岳岳的口頭禪比較合適的翻譯了吧。在英文口語中也是很常見的,既可以表示遇見了很棒的事情而發出感嘆,也可以表示遇上了很糟糕的事情。

Holy moly did you see the speed of that car?
我的天啊你看到那輛車的車速沒?

I mean all I can say is, holy moly!
說真的,我只能說“我的天哪”!

(來源:滬江英語? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 二连浩特市| 柳林县| 广水市| 新干县| 隆子县| 蓬溪县| 泊头市| 朝阳市| 红桥区| 朝阳区| 金华市| 资溪县| 黄浦区| 勐海县| 木里| 浦东新区| 自贡市| 哈密市| 黄石市| 新河县| 广汉市| 安庆市| 大石桥市| 美姑县| 惠水县| 诸城市| 阿拉善盟| 浪卡子县| 南川市| 喀什市| 德庆县| 循化| 台前县| 绵阳市| 乌拉特后旗| 尼木县| 达拉特旗| 鄂伦春自治旗| 宁武县| 东港市| 安岳县|