男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

'Only a fool doesn't travel in summer': Eight-year-old who wants to go on vacation with his hard-working father writes 'the funniest leave request' to his parent's boss

中國日報網 2017-07-28 12:39

 

最近,8歲的楊樂樂小朋友因為一張“最萌”請假條走紅網絡。由于爸爸老說太忙不能陪他出去旅游,楊樂樂給爸爸的領導寫了一封“雙語”請假條,末尾還附上一句朋友小明說的“夏天不旅行的人是傻瓜。”這么天真可愛的請假條,楊爸爸敢交給領導嗎?

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

An eight-year-old boy in China was so desperate to spend time with his father before the summer holidays ended that he sent a letter to his father's employer.
因為太想讓老爸在暑假結束前花時間陪陪自己,一名8歲的中國男孩給爸爸的老板寫了一封信。

The boy's dad was unable to take time off because he was under intense pressure at work, reports the People's Daily Online.
據人民網報道,男孩的爸爸因為工作壓力太大而沒有辦法請假。

So the child from Beijing decided to take drastic action on July 25, penning a note to his dad's boss which has since gone viral on Chinese social media.
于是這位來自北京的男孩25日果斷決定采取行動,給爸爸的老板寫了一張便條。這張紙條在中國的社交網絡上走紅。

The father who works in IT says his son handed him the note on July 25 before he headed to work.
男孩的父親從事IT行業,他說,當天兒子在他上班前給了他這張便條。

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

上面寫著:

'To dad's boss, my friend Xiao Ming is with his father and mother travelling during the summer vacation. I also want to go out to play but my father said he is busy with work. Can you give my dad a few days off? Xiao Ming said that people who do not travel in summer are lame.'
“爸爸的lingdao(領導)您好:shujia(暑假)到了,小明跟他爸爸媽媽去lu(旅)游了,我也想出去玩,可是爸爸老說工作忙。neng(能)給我爸爸放幾天jia(假)嗎?小明說夏天不lu(旅)行的人是sha(傻)瓜。”

這張天真可愛的“雙語”請假條瞬間戳中了不少網友的心,而一句“小明說夏天不旅行的人是傻瓜”也在網絡走紅,一些上班族紛紛在微博曬出自己的“小明體”請假條:

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

He says he intended to take his son to Yunnan and Sichuan provinces however he was under intense pressure at work, reports Red Star News.
據“紅星新聞”報道,這位父親表示,他曾打算帶兒子到云南和四川,但是工作壓力太大了。

The father told reporters that he feels a little guilty and helpless.
他告訴記者,自己感到有些內疚和無奈。

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

He told reporters that following the note, he has made up his mind to take a few days leave and take his son somewhere.
他看到這張假條之后,已經決定休息幾天帶兒子出去。

The Red Star News article has since been shared some 1.6 million times on Chinese social media site Weibo.
“紅星新聞”的文章在微博上的轉發次數已達160萬左右。

許多網友在評論中提到,希望父母能多陪孩子出去玩,畢竟孩子的成長是最重要的。

不過,也有網友戲稱,這么熱的天,出去旅行才是傻瓜:

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

8歲萌娃替老爸寫請假條走紅:夏天不旅行的人是傻瓜

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 屏边| 子长县| 荃湾区| 黑山县| 锡林浩特市| 德令哈市| 伊川县| 北碚区| 大埔区| 开原市| 长葛市| 乌兰察布市| 达拉特旗| 衡阳市| 娱乐| 杭锦后旗| 包头市| 禹城市| 通山县| 临湘市| 日土县| 平利县| 卓尼县| 淳化县| 邯郸市| 根河市| 阿拉尔市| 司法| 卓尼县| 潍坊市| 汝城县| 宜黄县| 沈阳市| 驻马店市| 临沭县| 张北县| 青铜峡市| 广东省| 巍山| 吉安市| 恭城|