男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

足球場上“戰(zhàn)勝”的多種表達(dá)

2018-06-05 15:58

 

看到過足球場上勝利的歡呼嗎?“勝利了!”說到“戰(zhàn)勝”的英文表達(dá)法,是不是想到了beat,win等等,除了這些,“戰(zhàn)勝”還有很多其他說法。下面跟我們一起來學(xué)習(xí)一下吧。

足球場上“戰(zhàn)勝”的多種表達(dá)

1. Sweden scores first goal of '06 Cup, downs Paraguay.瑞典戰(zhàn)勝巴拉圭,外電報(bào)道用了這樣一個(gè)詞:down。我們熟悉的down都是作形容詞、副詞和介詞用。但是down也有動(dòng)詞的用法,盡管這個(gè)用法比較少見。Down作動(dòng)詞的時(shí)候有“打敗”的意思,所以“戰(zhàn)勝、打敗”也可以用down來表示。

2. Late goals by Peter Crouch and Steven Gerrard helped England post a 2-0 victory over World Cup debutant Trinidad & Tobago。英格蘭2比0戰(zhàn)勝特立尼達(dá)和多巴哥的時(shí)候,球迷們一定欣喜若狂。看看報(bào)道中的這句話,你一定想不到“戰(zhàn)勝”還可以用post a victory 來表示吧。那“幾比幾戰(zhàn)勝某隊(duì)”就可以說成是 post a (number) - (number) victory over...

3. Portugal qualified for the knockout stage after easing past Iran 2-0 in Frankfurt.葡萄牙2比0打敗伊朗后,成功晉級(jí)十六強(qiáng)。Ease作動(dòng)詞,有"靈活地移動(dòng)"的意思.。Past作介詞很常見,就是"越過"的意思。

4. Switzerland beat Togo 2-0, while Ukraine trounced Saudi Arabia 4-0.不管是小說還是新聞,語言總要富于變化才能吸引讀者的興趣。Trounce這個(gè)詞作動(dòng)詞有“痛擊、決定性地打敗”的意思。烏克蘭4比0戰(zhàn)勝沙特自然是“痛擊”了,而且恐怕是不能再痛了。

5. Poland came from behind to beat Costa Rica 2-1 to finish third in Group A, and Paraguay upset Trinidad and Tobago 2-0 to be the third-placers of Group B.由于特立尼達(dá)和多巴哥首場比賽就逼平歐洲強(qiáng)隊(duì)瑞典,人人都認(rèn)為它將是世界杯賽場上的黑馬。不幸的是,黑馬被巴拉圭意外擊敗。Upset的意思就是“擊敗呼聲很高的選手,爆冷門”。

6. Germany whitewashed Ecuador 3-0 to top Group A at the World Cup on Tuesday. 德國3比0打敗厄瓜多爾,以小組第一名的身份晉級(jí)十六強(qiáng)。對(duì)厄瓜多爾來說這場比賽可謂慘敗。Whitewash作名詞的意思就是“體育比賽中得零分的慘敗”,作動(dòng)詞也有同樣的意思。關(guān)于這場比賽,外電報(bào)道中還有一種寫法:In Berlin, German star striker Miroslav Klose scored his third and fourth goal at the 2006 World Cup, helping the hosts crash Ecuador 3-0 in their last Group A match. 這個(gè)crash本意是指“撞碎、損毀”,以厄瓜多爾失敗的慘烈程度來說,這個(gè)詞用得也不過分。所以,crash有時(shí)也可以用來表示“慘敗”。

總結(jié)一下,“戰(zhàn)勝某人或某隊(duì)”除了用beat, defeat, win之外,還可以根據(jù)上下文語境選用down,trounce,upset,crash,whitewash,post a victory,ease past等詞或短語來表達(dá)。學(xué)會(huì)了嗎?是不是覺得有所收獲呢?

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:蔡姍姍)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 太和县| 开原市| 陆川县| 蓝田县| 灵宝市| 淅川县| 旺苍县| 普格县| 二连浩特市| 喀什市| 阿尔山市| 中卫市| 棋牌| 富蕴县| 温州市| 左权县| 临猗县| 彝良县| 黄陵县| 纳雍县| 琼海市| 通许县| 铜陵市| 石楼县| 天津市| 仲巴县| 泸溪县| 分宜县| 拜泉县| 托克逊县| 云梦县| 池州市| 红桥区| 汝州市| 宜兰市| 石棉县| 宜兴市| 拉孜县| 旌德县| 惠东县| 舟曲县|