男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Sideways《杯酒人生》精講之六
[ 2008-05-15 21:33 ]

 

文化面面觀  飲用葡萄酒的禮節

我觀之我見 影片就在Miles敲門后戛然而止。門后是不可知的種種可能。然而也是因為未知,才有希望。

考考你 一展身手

Download

影片對白

Jack: Tastes pretty good to me. Hmm. Look. They have a reserve pinot.

Miles: Let me use your phone.

Jack: What's up?

Miles: I can't take it anymore. I gotta call Evelyn.

Jennifer: Evelyn Berman-Silverman's office.

Miles: Hi, Jennifer. It's Miles again.

Jennifer: Oh, hi, Miles.

Miles: Hi.

Jennifer: Let me see if l can get her.

Miles: Okay.

Jennifer: You're in luck. I'll put you through.

Miles: Okay.

Evelyn: Hi, Miles.

Miles: Hi, Evelyn. It's your favorite client.

Evelyn: How's the trip?

Miles: Oh, it's good, it's good. You know, we're drinking some good wines, kicking back. It's very nice.

Evelyn: Right.

Miles: So what's happening? There's still no word, huh?

Evelyn: Well, actually, there is word. I spoke to Keith Kurtzman this morning.

Miles: Right. And?

Evelyn: And… they're passing. Conundrum's passing. He said they really liked it. They really wanted to do it, but they just couldn't figure out how to market it. He said it was a really tough call.

Miles: Oh. Right.

Evelyn: I'm sorry, Miles. So I don't know where that leaves us. I'm not sure how much more mileage I can get out of continuing to submit it. I think it's one of those unfortunate cases in the business right now—a, a fabulous book with no home. The whole industry's gotten gutless. It's not about the quality of the books anymore. It's only about the marketing.

Miles: Excuse me. Could I get a, uh, pour down here, please?

Waiter: Sure. There's a, uh, special on the Syrah by the case.

Miles: Hit me again. Thanks. Excuse me. Could you just pour me a full glass? I'll pay for it.

Waiter: Sir, this is a winery, not a bar.

Miles: Oh. Just give me a full goddamn pour.

妙語佳句,活學活用

1. I can't take it anymore.

“我再也受不了了”。這里的 take 是“忍受,承受”的意思,比如:John didn't take his punishment very well. 約翰并未得到應有的懲罰。

2. in luck

這個片語很好理解,就是 lucky 的意思,比如:You're in luck--we found your car keys. 你真幸運,我們找到你的車鑰匙了。

3. I'll put you through.

“我給你轉接過去(電話)。”

 

文化面面觀  飲用葡萄酒的禮節

我觀之我見影片就在Miles敲門后戛然而止。門后是不可知的種種可能。然而也是因為未知,才有希望。

考考你一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 尼勒克县| 霞浦县| 正宁县| 文登市| 龙江县| 龙海市| 诸城市| 陆河县| 苍溪县| 阆中市| 四子王旗| 布尔津县| 岗巴县| 南乐县| 嘉义市| 双峰县| 辽阳市| 商洛市| 余干县| 若羌县| 安塞县| 宜宾县| 松滋市| 兴业县| 南宁市| 万州区| 梓潼县| 古交市| 建德市| 乌拉特后旗| 株洲市| 八宿县| 顺义区| 清新县| 车险| 绵阳市| 长海县| 瑞安市| 澳门| 松江区| 瑞丽市|