男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

BBC Learning English 英語教學(xué)

 

媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

North Korean town gets World Heritage status 朝鮮開城被列為世界遺產(chǎn)

The ruins of Manwoldae in Kaesong, North Korea

收聽與下載

朝鮮開城被聯(lián)合國教科文組織列入世界文化保護(hù)遺產(chǎn)名錄。開城建于公元十世紀(jì),此次被列入名錄的開城歷史古跡共有十二處,包括一座宮殿,一所學(xué)校和一座古城墻等。以下是 BBC 記者 Charles Scanlon 發(fā)回的報道:

Kaesong is one of the few historical sites open to tourists that's not specifically linked to the Kim family that has ruled North Korea since independence. The city is held up in the North as a symbol of national reunification as it was the capital of the 10th Century Koryo dynasty that united the entire peninsula.

North Korean officials attending the UNESCO ceremony stood and clapped the decision to give the sites World Heritage status. The North has always used its interpretation of history to boost its case in the struggle for national sovereignty against South Korea.

The South maintains that an earlier southern-based dynasty was the first to unify the country. But even the legacy of Kaesong is a sensitive one for the North's historians. The dynasty marked a high water mark for Buddhism on the peninsula - a culture that was all but eradicated along with other religions after independence.

The city was initially in South Korea after the division of the peninsula in 1945 but was conquered by northern forces during the Korean War. It later came to be seen as a symbol of reconciliation - being near the site of a joint industrial zone established by the two sides after the year 2000. But the southern-owned factories currently lie idle - closed by the North Koreans during a recent bout of tension over its rocket and nuclear tests.

Glossary 詞匯表 (點擊單詞收聽發(fā)音)



關(guān)注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 
Copyright ©
主站蜘蛛池模板: 海丰县| 屯门区| 澄迈县| 黎川县| 中阳县| 得荣县| 华安县| 新田县| 平潭县| 长武县| 饶河县| 宁明县| 尤溪县| 新余市| 翁牛特旗| 两当县| 桦川县| 从江县| 永嘉县| 万州区| 临潭县| 庄浪县| 崇礼县| 嘉善县| 漠河县| 广宗县| 望江县| 许昌县| 万盛区| 上犹县| 牡丹江市| 观塘区| 中西区| 织金县| 噶尔县| 庆城县| 洱源县| 武定县| 武胜县| 遵义县| 夹江县|