男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> Easy English 休閑閱讀> Pure English 美文

邁克爾·杰克遜的墓志銘:《如果》

[ 2010-07-01 17:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

蕓蕓眾生,誰不想成功,誰不想令世人矚目,詩人在詩中展示了成功背后,包含多少辛酸,經(jīng)歷多少磨難,忍受多少痛楚。有道是“天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨”。如果我們能正視成功前的種種困難,勇于接受挑戰(zhàn);失敗了,何畏懼,重頭再來。那樣,我們便成為了一個頂天立地之人。

邁克爾·杰克遜的墓志銘就是下面這首詩《如果》,作者是英國諾貝爾文學(xué)獎獲得者——拉迪亞德?吉卜林。讓我們來細(xì)細(xì)品味一下杰克遜傳奇的一生是否如詩所吟。

If — Rudyard Kipling

如果 —— 拉迪亞德·吉卜林

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

如果周圍的人毫無理性地向你發(fā)難,你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果眾人對你心存猜忌,你仍能自信如常并認(rèn)為他們的猜忌情有可原;

If you can wait and not be tired by waiting,

邁克爾·杰克遜的墓志銘:《如果》

如果你肯耐心等待不急不躁,

Or, being lied about, don't deal in lies,

或遭人誹謗卻不以牙還牙,

Or, being hated, don't give way to hating,

或遭人憎恨卻不以惡報惡;

And yet don't look too good, nor talk too wise;

既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;

If you can dream - and not make dreams your master;

如果你有夢想,而又不為夢主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

如果你有神思,而又不走火入魔;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

如果你坦然面對勝利和災(zāi)難,對虛渺的勝負(fù)榮辱胸懷曠蕩;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言蒙騙笨漢,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with worn-out tools;

或看著心血鑄就的事業(yè)崩潰,仍能忍辱負(fù)重腳踏實地重新攀登;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標(biāo)孤注一擲,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

面臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果人們早已離你而去,你仍能堅守陣地奮力前驅(qū),

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them:"Hold on";

身上已一無所有,唯存意志在高喊“頂住”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你跟平民交談而不變謙虛之態(tài),

Or walk with kings - nor lose the common touch;

亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敵友都無法對你造成傷害;

If all men count with you, but none too much;

如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run -

如果你能惜時如金利用每一分鐘不可追回的光陰;

Yours is the Earth and everything that's in it,

那么,你的修為就會如天地般博大,并擁有了屬于自己的世界,

And - which is more - you'll be a Man my son!

更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!

(作者拉迪亞德?吉卜林:十九世紀(jì)末英國詩人,曾旅居印度,游歷美國、南非、加拿大等國家,于1907年獲得諾貝爾文學(xué)獎。他的詩仿佛在不經(jīng)意中完成,卻往往產(chǎn)生巨大反響。一位作家這樣評價拉迪亞德?吉卜林:“不僅在文學(xué)上,乃至在世界上的所有英語國家中,他都被認(rèn)為是最具影響力的人。”

《如果》是一首相當(dāng)勵志的詩,曾被譯成27國語言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人,特別是青少年常以此勉勵自己,激發(fā)前進(jìn)動力。)

相關(guān)閱讀

Man-crying?男人的眼淚

《絕望主婦》各集結(jié)束語精選

Love is a telephone 愛情是部電話機(jī)

Never sell your soul 不要出賣靈魂

(來源:騰訊教育?編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 尼木县| 密山市| 万年县| 桐柏县| 京山县| 开鲁县| 通化市| 澎湖县| 屯门区| 南江县| 盱眙县| 仲巴县| 宿松县| 江孜县| 青岛市| 道孚县| 西丰县| 宝兴县| 阿拉善右旗| 苏尼特左旗| 绵阳市| 鄂尔多斯市| 修文县| 同江市| 丹寨县| 阿瓦提县| 沁源县| 越西县| 平顺县| 永泰县| 理塘县| 靖边县| 阿城市| 信宜市| 镇雄县| 绥德县| 阿图什市| 永和县| 景德镇市| 孝昌县| 珠海市|