男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Foreigners leave as nuke warnings mount

[ 2011-03-18 10:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手

Airline tickets sold out on Thursday and firms hired private jets to move staff out as foreign governments told their nationals to get out of Tokyo, fearing the nuclear crisis could escalate.

The United States, Australia and several European nations urged their citizens in the capital and the quake-hit area in the northeast of the country to leave, but some people were trying to get out of Japan altogether.

The US State Department chartered flights for Americans wishing to flee and authorized its embassy staff and their families to leave the country, after US nuclear regulators questioned safety measures taken by the Japanese.

With experts offering contradictory opinions on how serious the situation is at the Fukushima nuclear plant, 240 km northeast of Tokyo, one French businessman with operations in Japan said his company was "struggling to find a consensus."

He said if the company evacuated foreign staff, it would also have to offer passage to worried locals.

"There is a huge perception gap between the Japanese in Tokyo and the group's management in France," the man said on the condition of anonymity.

France said it was assigning two government planes to pull its people out.

Several large Nordic companies, including IKEA and H&M, offered to help their Japanese employees leave Tokyo and surrounding areas and relocate farther south.

Indian IT firms were helping employees leave, with software firm L&T Infotech saying it had chartered a plane to take all 185 of its staff and their families out of Japan.

The International Bankers Association said it was "business as usual" for major firms, but an exodus of foreign professionals saw demand surge for private jets, according to Asian operators.

Commercial flights were also under pressure, with just a handful of seats left on most services from Narita - which serves Tokyo - to Hong Kong, Singapore and Seoul.

Demand was driving the average price of a one-way ticket above $3,000, far higher than the normal price.

Australian Foreign Minister Kevin Rudd said it was the "breakdown of essential services" that had prompted Canberra's evacuation warning, not merely radiation fears, with schools closed and power and transport badly disrupted.

The United Kingdom advised its citizens to consider leaving Tokyo and northeastern Japan, although UK officials said there is still "no real human health issue that people should be concerned about."

Germany, Italy and the Netherlands also advised their nationals to leave the capital or refrain from traveling to the northeastern region, which was destroyed by the magnitude-9.0 quake and tsunami.

去聽寫專區一展身手

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Foreigners leave as nuke warnings mount

About the broadcaster:

Foreigners leave as nuke warnings mount

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 安康市| 兴宁市| 台湾省| 湖北省| 宁强县| 东兰县| 都昌县| 抚州市| 瓦房店市| 贺兰县| 贵德县| 黄梅县| 柳林县| 马龙县| 泰兴市| 横山县| 万全县| 丰顺县| 类乌齐县| 尉氏县| 哈巴河县| 宣化县| 西峡县| 石嘴山市| 泗水县| 威信县| 祁门县| 重庆市| 沈阳市| 邵阳市| 榆中县| 建昌县| 竹溪县| 古蔺县| 佛教| 德州市| 泾阳县| 呼和浩特市| 南溪县| 大兴区| 东海县|