男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
 





 
Time to put a stop to these feasts
[ 2007-12-26 13:50 ]

 

It's year-end. All restaurants have become extremely busy, with every available parking space around them occupied. Toasting each other at the huge round tables in specially reserved rooms are government officials and company managers with blank checks prepared to "entertain for business purposes".

The practice, known as "feasting on public money", is common all year round but banquets abound especially at year-end because this is the time for public relations.

You have to invite officials from organizations at the higher level to a meal, as they may make it easier next year for your department to get the annual fund allocation according to the size you hoped for. You also need to invite people from other departments at your level or those that have frequent business relations with your office or company, because mutual support is essential.

And even within your own work units, leading cadres need to meet for a year-end conference, at which a "get-together meal" is an essential part, because it will help create a harmonious atmosphere within the unit.

Nevertheless, whatever the excuse, it is the expenditure of public money for a feast for a small number of people, who mostly hold leading positions. The public resents the practice, though they have become accustomed to seeing it.

When the media revealed that hundreds of billions of yuan was spent each year on "feasting" everybody (many of whom were the banquet-goers themselves) expressed shock and indignation at the squandering of public money. Most, however, could do nothing but shake their heads and say "meibanfa" (nothing can be done). And they continue to attend these banquets, either happily or reluctantly.

There are two reasons for the tolerance of feasting on public money.

First, having meals together to enhance personal relations is part of China's traditional culture of officialdom and business partnerships. Declining an invitation to a meal will be regarded as being against human nature.

Second, feasting on public money is no longer a serious matter in many people's minds. They think eating one meal on public money is simply alright, as compared to embezzling public money or taking bribes.

It is true that people do not particularly go to such banquets to satisfy their craving for good food, but to establish or consolidate relations. They are fully aware that these relations help to take advantage of or even the loopholes in State policies and provide cover for each other in their efforts to dodge laws and regulations.

Therefore, it is no exaggeration to say that these dinner tables often nurture corruption. The harm such dinners may cause to the nation far exceeds the price of the meal.

The corruption of people's minds is far worse than the corruption of human relations. It is time we took the problem seriously before public servants and managers of State-owned enterprises no longer have any sense of shame about feasting on public money and when the public does not react positively to the problem.

We should no longer remain indifferent. Feasting on public money must be dealt with seriously. It is no different in nature to embezzlement. Legislation must be introduced to outlaw it.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

(China Daily 12/26/2007 page10)

我要看更多專欄文章

 

 

About the author:
 

劉式南 高級(jí)編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報(bào)專業(yè)。1982年進(jìn)入中國(guó)日?qǐng)?bào)社,先后擔(dān)任體育記者、時(shí)政記者、國(guó)際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報(bào)》總編輯、《中國(guó)商業(yè)周刊》總編輯等職。現(xiàn)任《中國(guó)日?qǐng)?bào)》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國(guó)務(wù)院“特殊貢獻(xiàn)專家政府津貼”。2000年被中華全國(guó)新聞工作者協(xié)會(huì)授予“全國(guó)百佳新聞工作者”稱號(hào)。2006年獲中國(guó)新聞獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)(編輯)。

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Time to put a stop to these feasts
  Put on the spot?
  “有參考價(jià)值”怎么說(shuō)
  To look or not to look is the question
  When things don't add up

論壇熱貼

     
  開(kāi)個(gè)題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請(qǐng)教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國(guó)老字號(hào)”into English?
  "港股直通車(chē)"怎么翻譯?
  兩免一補(bǔ)怎么說(shuō)?




主站蜘蛛池模板: 鄂托克前旗| 大厂| 会同县| 石嘴山市| 车险| 抚顺市| 岑巩县| 东兴市| 鹿泉市| 郎溪县| 油尖旺区| 临泽县| 乡宁县| 平原县| 巴青县| 黄大仙区| 阿图什市| 锡林浩特市| 昆明市| 柞水县| 南漳县| 建湖县| 江山市| 应城市| 司法| 循化| 海城市| 前郭尔| 陆丰市| 桦川县| 仙游县| 寿宁县| 汉沽区| 麻城市| 岗巴县| 汉川市| 安龙县| 即墨市| 若尔盖县| 合肥市| 黄冈市|