男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Liu Shinan

Looking for heritage in the ordinary

[ 2009-11-18 14:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Last week, I learned from online reports that the nearly century-old Xunlimen Railway Station in Hankou, Hubei province, had been demolished for commercial development. The news saddened me, for I spent my childhood in its vicinity.

During the 1950s and 1960s, my family lived in Xunlimen, after which the primary school I attended was also named. Every day, I passed by the railway station on my way to school and back home. The station was used for goods, not passengers, and I often slipped into it after school to play.

I loved seeing the railway staff in impressive uniforms, some of who were neighbors, waving red and green pennants to usher trains in and out of the station. The porters instilled a sense of awe in me as beads of perspiration covered their muscular bodies while they carried goods on gangplanks from the wagons to the platforms. I often peeped through gaps in large crates trying to see what was inside.

Once I saw a giraffe in a flatcar eating the leaves of a tree off the tracks. More often, I tried to catch crickets from within the cracks in the platform or gleaned soybeans that had dropped from torn or loose sacks. Back home, my grandmother would bake the beans for me. It was fun.

The station was built in 1916. For my generation, it bore witness to the time when the newborn People's Republic underwent a fervent campaign to develop its economy after decades of war and the people confidently began rebuilding our country despite the poverty and hardships they faced. For me, the station was part of my childhood memory.

When our cities try impatiently to change their appearances, tearing down old buildings to erect high-rises becomes inevitable. But after many years of controversy, there is a common understanding that historically significant buildings should be protected. Efforts in this regard, though, seem to be focused on "important sites" such as high-ranking officials' mansions and gardens, temples and celebrities' residences. Scant attention has been paid to buildings such as the Xunlimen Railway Station, which are commonplace architecture and are related only to common people's lives.

I feel sad about the station's demolition not only because of nostalgia. What I am worried more about is whether we really have developed a correct understanding of what protecting historical and cultural heritages means.

For many years, we seem to have made efforts to preserve, and often refurbish, mansions, gardens and temples, only to allow people to take photographs or worship there, and earn a fat income from tourism. Little thought, however, has been given to the cultural and historical meaning of those buildings. That explains why a goods railway station like Xunlimen, which did not look magnificent and had no relationship with any celebrity, was torn down.

In fact, what we can inherit from an old building is a spirit of belonging, a kind of mood and geographical character.

They represent the memory of a particular period, a record of people's daily lives and human relationship, subsistence philosophy, social customs and the ethics people developed in ordinariness.

Maintaining such buildings is maintaining our cultural tradition and spiritual heritage.

Cultural heritage helps us foster a fine spiritual quality.

Such spiritual pursuit of real beauty will help us develop a more kind human nature, which will make us treat each other with more amiability and love - we will have less psychological impulses to become selfish and thus help society to become more peaceful and harmonious. This is an intangible heritage, more valuable than all the profit generated by clamorous tourism.

Therefore, keeping an old ordinary building like the Xunlimen Railway Station, which has been witness to people's aspirations and efforts for a better future, is not assuaging someone's nostalgia.

Instead it is an effort to preserve a national spirit - the lifestyle of the common people.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

About the author:

劉式南 高級編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報專業(yè)。1982年進入中國日報社,先后擔(dān)任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報》總編輯、《中國商業(yè)周刊》總編輯等職。現(xiàn)任《中國日報》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務(wù)院“特殊貢獻專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協(xié)會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

相關(guān)閱讀:

Money holds heroism to ransom

It's a person's integrity that shines the brightest

Three young lives rise above death

Why cry wolf over a fair traffic law

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 汶上县| 多伦县| 无为县| 浑源县| 汶川县| 惠州市| 沁源县| 应用必备| 平和县| 巴青县| 论坛| 盐山县| 离岛区| 卢湾区| 茂名市| 湘阴县| 开封市| 肇庆市| 涿州市| 禹城市| 凌云县| 建水县| 威宁| 上杭县| 澄城县| 和顺县| 司法| 自贡市| 宝应县| 元阳县| 招远市| 永宁县| 大兴区| 宁海县| 吉安县| 福海县| 丹寨县| 阿荣旗| 龙江县| 汕尾市| 凤凰县|