男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Get real

[ 2010-06-04 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get real

Reader question:

Please explain “get real” in this passage:

Labour/the teaching establishment have systematically tried to remove all competition from education in the state sector. That is why it is falling behind the private sector. Get real, guys, competition raises standards, not central planning. Education is no exception, however hard you try to pretend otherwise.

My comments:

“Get real” is slang for warning against blindness to a certain fact or reality. In the above example, the author asks people to face this fact: Competition raises standards. Without competition, the state education sector cannot be successful.

In other words, “get real” means: Let’s try to understand the real situation, however harsh it looks, instead of hoping for something that is impossible. Still in other words: No wishful thinking, please. Stop burying your head in the sand. Face it. Quit deceiving yourself and fooling around.

The Chinese boss, for example, tends to often tell up-and-coming youngsters this: “Work for me. I’ll take care of thee.”

If you believe that, you’re on a surefire way to success.

For the boss, I mean.

Not for you. No, not really.

Because, let’s get real, folks, there’s only so much a boss can do. He’s no God, nor the Chinese feudal emperor (Even if he were, you are still as good as he is because, because time is different, this is simply what you’re supposed to believe in this day and age, ok? The Chinese emperor has had his day, plain and simple).

The boss will be doing well if he manages to take care of himself, let alone other people. I mean, let’s face it: if bosses all knew how to take care of themselves, there’d be no leadership changes at the very top anywhere. Not so frequently at any rate.

Nothing against bosses, you know, just trying to help you get real ^_^.

And obviously I’m not saying you should rebel against the boss, nor am I supposing that the boss doesn’t speak in good faith or that he simply doesn’t know what he’s talking about. I’m merely suggesting that even if the boss speaks in good faith and is always true to his word, you’re still not supposed to follow his instructions to a T.

Because, again, let’s face it, fellas, if you follow your boss’s instructions to a T, the most for you to achieve is to help the boss achieve his potential.

His potential, not yours.

Because if you blindly let the boss “take care of you”, he simply takes care that you don’t have a potential at all – at least not one that rivals that of his. Otherwise you may move above him in ranks and status and he’d no longer be your boss. And that simply won’t do.

Because that would simply go against the general spirit of his sagely advice: Work for me and let me take care of you.

That’s supposing the boss speaks in good faith and is true to his word all the time – which doesn’t happen a whole lot in real life, does it?

In short, in this day and age, you are supposed to be and let be. That is, be your own boss and, for better or worse, let all your bosses be.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關閱讀:

Second opinion?

Only game in town?

Shooting for the stars

Take the bull by the horns

(作者張欣 中國日報網英語點津 編輯陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 沾益县| 丹寨县| 乌拉特前旗| 邵阳市| 上思县| 高青县| 关岭| 西城区| 贺州市| 荣昌县| 嵊泗县| 镇坪县| 泗阳县| 雅安市| 根河市| 广元市| 五台县| 巩义市| 金沙县| 白山市| 中江县| 绵竹市| 恭城| 泗洪县| 黄浦区| 新野县| 马山县| 长武县| 宝鸡市| 四子王旗| 韩城市| 曲水县| 家居| 延寿县| 嘉定区| 屯留县| 杨浦区| 涿州市| 无锡市| 轮台县| 化德县|