男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
四川臥龍開建世界最大大熊貓繁育基地
[ 2008-04-22 15:23 ]

據(jù)四川臥龍自然保護區(qū)管理局介紹,世界最大的大熊貓繁育基地有望于今年底在臥龍建成,新基地的占地面積將達到1平方公里,并將滿足未來200只大熊貓的生活和起居。

四川臥龍開建世界最大大熊貓繁育基地

 

The world's largest giant panda breeding center in Sichuan province will be set up by the end of this year, with a capacity to house about 200 of the endangered animals.

The new nature reserve will cover 1 sq km, including 20 outdoor homes and a 20,000-sq-m playground, Zhang Hemin, chief of the administrative bureau of the Wolong Nature Reserve, which leads the building of the new facility, said.

The Wolong Nature Reserve covers 2,000 sq km and is China's first and largest reserve devoted to panda conservation.

By the end of last year, the reserve had bred 130 captive pandas from an original 10, the largest panda species group in the world.

Eight young pandas from the reserve will also leave their habitat for Beijing next month; to allow visitors from different parts of the world a glimpse of the endangered animals during the Olympic Games.

The increase in the number of pandas reflects the country's efforts in protecting animals and plants by establishing nature reserves, officials said.

"The country's natural resources have benefited from conservation," said Lei Guangchun, director of the nature reserve department of Beijing Forestry University.

The new reserve itself is part of green efforts that have seen more than 2,400 nature reserves of various kinds being set up, covering more than 15 percent of the nation's land area, official figures showed.

"It is a significant increase, particularly when you compare it with the world average, which is 10 percent," Lei said.

Nationwide, 47 percent of wetland, 30 percent of desert, 20 percent of natural premier forest, 85 percent of endangered wildlife and plants, and 65 percent of vascular plant communities are under protection.

However, environmental experts have said that challenges remain on how to set up a long-term, effective and legislative mechanism to balance human and wildlife development, and to compensate those who compromise their living standards to protect the environment.

"For a long time, China has been establishing nature reserves to rescue or protect flora and fauna. It is time to think about how to better manage and achieve the sustainability of these established nature reserves," Lei said.

Li Zhong, an official in charge of the nature reserves office with the State Forestry Administration, also emphasized the importance of increasing investment in such reserves at all levels.

(China Daily)

Vocabulary:

flora and fauna:植物動物群

(英語點津Celene編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

主站蜘蛛池模板: 扎鲁特旗| 华坪县| 砚山县| 将乐县| 赤峰市| 定远县| 蒲江县| 谷城县| 定结县| 化州市| 株洲县| 思南县| 莫力| 旬阳县| 新建县| 东光县| 通化市| 龙川县| 兴化市| 广德县| 乌兰县| 澜沧| 吴忠市| 浪卡子县| 霍城县| 河西区| 慈溪市| 滁州市| 万全县| 航空| 兴仁县| 当阳市| 桐城市| 安图县| 西城区| 灵台县| 陆川县| 镇江市| 石嘴山市| 边坝县| 恩施市|