男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
美國航空首件行李開收“托運費”
[ 2008-06-16 08:59 ]

 

美國聯合航空公司自本月12日起對乘客首件行李征收托運費,成為繼美國航空公司之后第二家增設這項收費的航空公司。聯合航空公司規定,乘客需為單件行李支付15美元托運費;第二件行李則需支付25美元;假如行李在3件或3件以上或行李超重,加收的費用也將酌情增加,譬如從原先100美元漲至125美元,或者從200美元漲至250美元。

請看外電的報道:

Baggage fees are fast becoming an unavoidable part of US flying — three of the largest carriers now charge $15 for a first checked bag. No. 2 United Airlines and No. 7 US Airways announced their new fees on Thursday, three weeks after No. 1 American Airlines set the precedent for the charge.

行李費很快就要成為美國航空旅行中必須支出的一項費用了。最大的航空公司中已經有三家宣布對首件托運行李收取15美元的行李費。位于第二位的聯合航空公司和第七位的合眾國航空公司在本周四宣布增加此項收費,三周前,全球最大的美國航空公司為此項收費首開先例。

上述報道中,baggage fee就是“行李費”,checked bag是“托運行李”,check在這里是to send (baggage) on a passenger's ticket, usually on the same carrier used by the passenger, for pickup at the destination,即“托運”的意思,千萬不要理解為“安檢”之類的意思哦。“首件行李托運費”就是charge for a first checked bag。

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 合江县| 湖南省| 浪卡子县| 繁峙县| 鹤峰县| 六安市| 辛集市| 保山市| 普兰县| 东乡族自治县| 益阳市| 夹江县| 荔浦县| 新龙县| 饶平县| 湘潭县| 上犹县| 唐河县| 讷河市| 泽库县| 定边县| 临沭县| 额济纳旗| 青海省| 琼结县| 长岭县| 海原县| 公安县| 额敏县| 天等县| 正宁县| 蓬莱市| 镇沅| 昌宁县| 长海县| 青海省| 大宁县| 溧水县| 桂平市| 花莲市| 西乌珠穆沁旗|