男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
研究:上下班走樓梯有益于身體健康
Study: people taking stairs expected to live longer
[ 2008-09-03 15:09 ]

研究:上下班走樓梯有益于身體健康

People are seen taking the stairs instead of elevator in the file photo.People taking the stairs instead of elevator at work can expect to live longer, according to a Swiss study released on Monday.

People taking the stairs instead of elevator at work can expect to live longer, according to a Swiss study released on Monday.

Regularly walking from floor to floor in an office building decreased mortality risk by 15 percent, said Dr. Philippe Meyer, the main author of the study, which was done at the University Hospital of Geneva.

Banning the use of lifts and escalators led to better fitness, less body fat, trimmer waistlines and a drop in blood pressure, the study found.

Using the stairs improves fitness, body composition, blood pressure and lipid profiles, Meyer was quoted as saying by the Swissinfo news website.

"The challenge remains to develop successful population-based interventions, which promote physical activities that can be easily integrated into everyday life," he said.

For the study, 77 employees from Geneva University with a sedentary lifestyle were recruited to take only the stairs over a three-month period, Swissinfo reported.

Results showed an increase in aerobic capacity, a decline in waist circumference, weight, fat mass, blood pressure and cholesterol.

"This suggests that stair climbing can have major public health implications." Meyer said.

Professor Adam Timmis, consultant cardiologist at The London NHS Trust, said: "It's a small study but valuable because it provides a practical way for busy working people to increase their exercise capacity.

"Although the amount of exercise appears small, the benefits were clear in improving physical fitness and reducing body fat and blood pressure."


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

本周一公布的一項瑞士研究表明,上下班不坐電梯走樓梯能讓你更長壽。

據(jù)研究負(fù)責(zé)人菲利普?邁爾博士介紹,上下班堅持走樓梯能夠?qū)⑺劳鲲L(fēng)險降低15%。

據(jù)該項在日內(nèi)瓦大學(xué)附屬醫(yī)院開展的研究發(fā)現(xiàn),上下班堅持走樓梯能夠增強體質(zhì),而且能減掉脂肪、腰圍和降血壓。

瑞士資訊網(wǎng)援引邁爾博士的話說,堅持爬樓梯能夠提高身體素質(zhì),改善身體結(jié)構(gòu)、血壓和血脂水平。

他說:“走樓梯上下班有待發(fā)展成為改善公眾健康的一大方式,這不僅能鍛煉身體,在日常生活中也很容易做到。”

據(jù)瑞士資訊網(wǎng)報道,研究人員從日內(nèi)瓦大學(xué)邀請了77名平時有久坐習(xí)慣的員工參與該研究,讓他們在三個月內(nèi)只能走樓梯上下班。

三個月后,研究人員發(fā)現(xiàn),這些人的有氧能力得以增強,而且腰圍、體重、脂肪指數(shù)、血壓和膽固醇水平都有所下降。

邁爾博士說:“這說明爬樓梯對改善公眾健康能起到很大作用。”

“倫敦全民健康醫(yī)療服務(wù)基金會”心臟病專家顧問亞當(dāng)?迪米斯教授說:“雖然這項研究規(guī)模不大,但很有價值,因為它為‘上班族’們提供了一種很實用的鍛煉身體的辦法。”

“盡管運動量看起來很小,但對于增強體質(zhì)、減少身體脂肪和降血壓卻有明顯效果。”

(英語點津姍姍編輯)

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 育儿| 嘉黎县| 开封县| 高要市| 舞阳县| 会昌县| 蚌埠市| 柳州市| 甘泉县| 奉化市| 涡阳县| 泉州市| 宣城市| 济宁市| 宜兴市| 沅陵县| 福安市| 焉耆| 丰镇市| 平和县| 临汾市| 安国市| 平顺县| 奎屯市| 锦屏县| 贵港市| 株洲市| 牡丹江市| 栾川县| 来安县| 额尔古纳市| 宜春市| 大厂| 丹凤县| 五华县| 汾阳市| 玉门市| 广宁县| 秦皇岛市| 湟中县| 张家口市|